Communication and interview, Building relations with employers, Occupational orientation for adults, Counselling process during the preparation of back-to-work plans, Motivation methods for job-searching, etc. |
Общение и собеседование, налаживание контактов с работодателями, профессиональная ориентация для взрослых, консультирование в ходе подготовки планов по возвращению к трудовой деятельности, методы стимулирования к поиску работы и т.п. |
Besides these requirements, the frequent case is that the detained persons address to them because of duration of the criminal procedure and sluggishness in making the first-instance decisions etc. |
Помимо этих требований, задержанные лица часто обращаются к омбудсменам из-за чрезмерной продолжительности уголовно-процессуальных действий и медленного принятия решений в первой инстанции и т.п. |
One training session of 50 police officers in the field of crime scene management (fingerprinting, photographing etc.). |
Проведено одно учебное занятие для 50 сотрудников полиции по вопросам осмотра места преступления (снятие отпечатков пальцев, фотографирование и т.п.). |
In the individual Federal Provinces, various institutions were mandated with operative project execution, such as women's counselling centres, employment promotion organizations etc. |
В отдельных федеральных землях оперативным осуществлением проекта занимались такие различные учреждения, как центры по консультированию женщин, организации по трудоустройству и т.п. |
Such takings are known as expropriations and are granted for specific public purposes such as works of public utility (e.g. highways, railways etc.). |
Такое изъятие земель известно под названием "экспроприация" и производится для особых государственных целей, таких, как производство работ общественного значения (например, строительство автомагистралей, железных дорог и т.п.). |
Training also includes domestic violence, child abuse, ethnic based violence, etc. |
Курс подготовки также включает материалы по бытовому насилию, насилию над детьми, насилию по этническому признаку и т.п. |
Such disputes most often arise over questions and grievances of factory and office workers for raising wages at the enterprise, for improvement of working conditions etc. |
В большинстве случаев такие споры возникают по вопросам и жалобам промышленных и офисных работников относительно повышения заработной платы на предприятии, улучшения условий труда и т.п. |
joint participation in planning and deciding policies, etc.; |
совместное участие в планировании и разработке политики и т.п.; |
(c) General competencies (conflict resolution, negotiation skills, etc.) |
с) Общая компетенция (разрешение конфликтных ситуаций, переговорные навыки и т.п.) |
For other personal income (pensions, etc.), the contribution rate is 3.0%. |
В отношении других личных доходов (пенсий и т.п.) доля взносов составляет 3,0%. |
Some of these measures are targeted towards specific groups such as senior citizens, children, persons with disabilities, Aboriginal people, etc. |
Некоторые из этих мер непосредственно ориентированы на такие конкретные группы, как престарелые, дети, инвалиды, коренные народы и т.п. |
Asylum-seekers receive free medical services and take part in public Health programmes (vaccination, screening tests, maternity follow up etc) pending the examination of their application. |
Просители убежища получают бесплатную медицинскую помощь и принимают участие в государственных программах здравоохранения (вакцинация, профилактические обследования, последующее наблюдение в связи с рождением ребенка и т.п.) в период рассмотрения их ходатайств. |
The draft Law suggests to oblige state institutions and municipalities within their competences to implement preventive educational, awareness raising and information measures, trainings, etc. in cooperation with non-governmental women's organisations. |
Законопроектом предусматривается обязать государственные учреждения и муниципалитеты в пределах их полномочий осуществлять профилактические просветительские меры, меры по повышению осведомленности и информированию, обучение и т.п. в сотрудничестве с неправительственными женскими организациями. |
Family commitment (child minding, etc.) |
Решение семьи (ребенок возражает и т.п.) |
Relevant information is available on the websites of the NCCEDI (), the Commission for Protection against Discrimination (), etc. |
Соответствующая информация имеется на сайтах НССЭДВ (), Комиссии по защите от дискриминации () и т.п. |
Perhaps the best known industrial policy measure is the support of "national champions" through subsidies, protectionism, procurement policies, etc. |
Пожалуй, наиболее известной мерой промышленной политики является поддержка "национальных лидеров" с помощью субсидий, протекционизма, политики в области закупок и т.п. |
knowledge about Ainu tradition, etc. 14 10 |
информации о традициях айнов и т.п. 14 12 |
Policy based on the act on the promotion of Ainu culture, and dissemination and enlightenment of knowledge about Ainu tradition, etc. |
Политика, воплощающая требования Закона о развитии культуры айнов, а также распространение и популяризация информации о традициях айнов и т.п. |
The Act also provides for the protection of wetlands, the conservation of biodiversity, the measure of climate change, etc. |
Этот закон предусматривает также охрану избыточно увлажненных земель, сохранение биологического разнообразия, принятие мер по борьбе с изменением климата и т.п. |
To a considerable extent, the regulator's effectiveness is measured by its ability to accept and include inputs from stakeholders, public policymakers, consumer representatives etc. |
В значительной степени эффективность регулирующего органа определяется его способностью принимать и учитывать мнения и пожелания заинтересованных субъектов, государственных деятелей, представителей потребительских организаций и т.п. |
Even though the themes are universal (such as education, health etc), the actual indicators may differ from country to country. |
Несмотря на то, что темы носят универсальный характер (например, образование, здравоохранение и т.п.), фактические показатели в различных странах могут отличаться друг от друга. |
There is a desperate lack of equipment (typewriters, photocopiers, fax machines, microcomputers, etc). |
Налицо значительная нехватка оргтехники (пишущих машинок, множительной техники, факсов, компьютеров и т.п.). |
These include: the Ministry of Ethics and Integrity; the Leadership Code Act; Anti-Corruption Act; etc. |
Так, было учреждено Министерство этики и добросовестности, были приняты Закон о Кодексе поведения лиц на руководящих должностях, Закон о борьбе с коррупцией и т.п. |
Elemental Elemental mercury exposure can result from accidental spills (e.g., broken thermometers, electrical switches, barometers, blood pressure monitors, etc.) and dental amalgams. |
З. Заражение элементарной ртутью может произойти в результате ее случайного пролива (например, из разбитых термометров, электрических выключателей, барометров, измерителей кровяного давления и т.п.), а также зубных амальгам. |
Usually, a general reference suffices (e.g. a German court, a Spanish seller, etc.). |
Как правило, достаточно общего указания (например, немецкий суд, продавец из Испании и т.п.). |