Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.п

Примеры в контексте "Etc - И т.п"

Примеры: Etc - И т.п
When you register on the following information may be obtained: email address, name, mail address, phone number, personal demographic information, etc. Для регистрации на сайте может потребоваться следующая информация: адрес электронной почты, имя, почтовый адрес, телефонный номер, индивидуальные демографические сведения и т.п.
Thus, a separate application SQL Manager was created in the design sphere to keep track of interaction of SQL entities (such as tables, saved procedures, functions, etc. Например, в области проектирования компанией Belprog создано отдельное приложение «SQL Manager», позволяющее отслеживать взаимодействие различных SQL-сущностей (таких, как таблицы, хранимые процедуры, функции и т.п.
Obviously nothing is offered, and this activity, we pay in hours driving, in meetings, presentations, etc... In constant search of our porspects. Очевидно, ничего не предложили, и эта деятельность, мы платим в часах езды на совещаниях, презентациях и т.п... В постоянном поиске наших porspects.
It is offered as an alternative to adjudication for settlement of commercial disputes, family disputes, labor disputes, etc. Предлагается как альтернативная судебному разбирательству процедура разрешения хозяйственных споров, споров в семейной сфере, трудовых споров и т.п.
Our company owns many software applications for 3D construction modelling, design and control calculations, designing, strength calculations, static and dynamic analyses, etc. Наша компания располагает современным программным обеспечением для 3D моделирования построек, проектных и контрольных расчетов, проектирования, расчетов на прочность, статического и динамического анализов и т.п.
Recognizable consumer product name, brand name, company name, word, expression, sign, symbol, design solution or a combination thereof, etc. Узнаваемое потребителем наименование продукта, название торговой марки, имя фирмы, слово, выражение, знак, символ, дизайнерское решение или их комбинация и т.п.
payment only after fulfillment of all obligations by the Seller (shipment of goods, execution of documents, etc. осуществление платежа только после исполнения всех обязательств Продавцом (отгрузка товара, оформление документов и т.п.
Currently Petrodvortsovy watch factory produces and develops the mechanisms among which are the antimagnetic ones, waterproof ones, for people who lost their sight, with a single and a double calendar, particularly flat, etc. В настоящее время Петродворцовый часовой завод производит и разрабатывает механизмы среди которых антимагнитные, водонепроницаемые, для людей, потерявших зрение, с одинарным и двойным календарем, особо плоские и т.п.
According to their embodiment, all the air-conditioners can be divided into two big classes: monoblock - consisting of one block (window, portable, etc. По конструктивному исполнению все кондиционеры можно разделить на два больших класса: моноблочные - состоящие из одного блока (оконные, мобильные и т.п.
"Fast Inform" ± - dynamic output (without page reloading) of typical multiple content (catalog of online and offline goods, services etc. "Фаст Информ" ± - динамический вывод (без перезагрузки страницы) типового множественного контента (каталог online и offline товаров, услуг и т.п.
Second, LUGs can support local businesses and organisations developing software for Linux, cater to Linux users, support or install Linux, etc. Во-вторых, LUG могут поддерживать местные коммерческие и бесприбыльные структуры, разрабатывая программное обеспечение для Linux, помогая пользователям Linux, поддерживая и устанавливая Linux и т.п...
If an agreement is not entered into and no advance payment is made, but a large number of mailings is planned to be delivered (actions, greetings, etc. Если не заключен договор и не внесен аванс, но планируется большое количество посылок (акции, поздравления и т.п.
The number of animals per truck depends on the allowed loading density per square meter, as well as on the duration of the trip, the temperature, etc. Количество животных на грузовик зависит от позволяемой плотности на квадратный метр, а также от длительности поездки, температуры и т.п.
The very policy requires not only availability of household and service conditions, but also possibility to use modern means of communication, services of translators, executive assistants, etc. Именно такая политика требует не только наличие сервисных условий, но и возможностью пользования современными средствами связи, услугами переводчиков, секретарей- референтов и т.п.
We can offer assistance in preparing and printing all the office supplies necessary for the development of a client's business (forms, business cards, etc). Можем предоставить помощь при подготовке и печатании всех необходимых для развития бизнеса клиентов канцелярских принадлежностей (бланков, визитных карточек и т.п.).
This class includes specially built vintage motorcycles with a fairing, an engine volume of up to 350 cm3, manufactured before 1955, working on gasoline and deprived of modern electronic devices (injectors, computers, etc.). К данному классу относятся специально построенные винтажные мотоциклы с обтекателем, имеющих объем двигателя до 350 куб.см, выпущенных до 1955 года, работающих на бензине и лишенных современных электронных устройств (инжекторы, компьютеры и т.п).
Old486 is a good name if you only have one 486 computer, but if you have several, assign them names like PapaBear, MamaBear, etc. Старый486 хорошее имя, если у вас только один 486 компьютер в сети, но если их несколько, присвойте им имена, наподобие ПапаМедведь, МамаМедведица и т.п.
Documents confirming the right of ownership to the movable property (sale and purchase, exchange, gift agreement, etc., inheritance rights certificate, etc). Документы, подтверждающие право собственности на движимое имущество (договора купли-продажи, мены, дарения, свидетельства о праве на наследство и т.п.).
ICT (web sites, bulletin boards, databases, etc.) should be used for this purpose, but workshops, conferences and round tables would also be needed to allow direct interaction periodically. В этих целях должны использоваться не только ИКТ (шёЬ-сайты, электронные доски объявлений, базы данных и т.п.), но и практикумы, конференции и совещания «за круглым столом», с тем чтобы обеспечивать непосредственное взаимодействие на периодической основе.
StrongFolder client software allows users to preview the most widespread types of documents (doc, xls, gif, jpg, txt, etc. Программа-клиент StrongFolder позволяет осуществлять предварительный просмотр наиболее распространенных типов документов (doc, xls, gif, jpg, txt и т.п.
Hotel's policy is directed to satisfaction of needs of individual and group tourists whose aims of visit to Kyiv are business, conferences, seminars, sports and cultural events, etc. Политика гостиницы направлена на индивидуальных и групповых туристов, целью визита которых в Киев: бизнес, конференции, семинары, спортивное и культурное события и т.п.
A difference essence between forms of the enterprises - exclusively "internal": an order of management, mutual relation and responsibility of founders, the authorised capital, etc. Суть разницы между формами предприятий - исключительно "внутренняя": порядок управления, взаимоотношения и ответственность учредителей, уставной фонд и т.п.
other services connected with registration of the enterprises in Kiev (reorganisation, name change, "transfer" in other area, etc. другие услуги, связанные с регистрацией предприятий в Киеве (реорганизация, изменение названия, "перевод" в другой район и т.п.
Not active: 267,162 (including home workers, students, retirees, etc.). неактивное: 267162 (в том числе домашние работники, студенты, пенсионеры и т.п.)
It is worth noting that the definition of population migration used by the National Statistics Committee is the movement of persons (migrants) across regional borders (countries, provinces, districts, etc.), primarily linked to change of residence. При этом отмечаем, что Национальный статистический комитет Кыргызской Республики под миграцией населения понимает передвижение людей (мигрантов) через границы территории (страны, области, района и т.п.), связанное, в основном, с переменой места жительства.