An implementation of text Linux console that doesn't use hardware text mode (useful when that mode is unavailable, or to overcome its restrictions on glyph size, number of code points etc.). |
Реализация текстовой Linux-консоли, когда не поддерживается аппаратный текстовый видеорежим, или для преодоления его ограничений на размер глифов, число кодовых точек и т.п. |
Boetti also took a keen interest in the relationship between chance and order, in various systems of classification (grids, maps, etc.), and non-Western traditions and cultural practices, influenced by his Afghanistan and Pakistan travels. |
Боэтти интересовался соотношением случайности и порядка, различными системами классификации (сетки, карты и т.п.), а также восточными традициями и культурными практиками. |
The rules establish, for example, the right to receive unlimited amounts of parcels, packages and printed matter and lay down improved standards for equipment and supplies, etc. |
Установлены, к примеру, право на неограниченное получение посылок, передач, бандеролей, повышенный норматив материально-бытовых условий и т.п. |
The tasks undertaken under the presidential emergency programme (road and hospital construction, drinking water for all, etc.) have played their part in making headway on the Goals. |
Реализация Чрезвычайной президентской программы (ЧПП) способствует достижению ЦРТ (речь идет о дорогах, питьевой воде для всех, больницах и т.п.). |
In order to promote wider access to PRTR web pages, Parties regularly disseminate materials in the form of summary reports, reviews, soft copies, guidance, etc. |
Для обеспечения более широкого доступа к интернет-страницам РВПЗ Стороны регулярно распространяют материалы в форме кратких отчетов, обзоров, электронных сообщений, рекомендаций и т.п. |
The vessel features a spacious garage (car deck) with the holding capacity of up to 50 cars or 8-10 trailers/buses. Besides, the car deck is capable of carrying any kind of cargoes in pallets (bags, boxes, reels etc.). |
Судно имеет просторную автомобильную палубу вместимостью до 50 легковых автомобилей либо 8 - 10 большегрузных трейлеров/автобусов, приспособленную для перевозки любой автомобильной техники, грузов на паллетах, мешков, ящиков, рулонов и т.п. |
One-stop-shops offering up-front services (information, passports, medicals, visa processing, contracts, etc.) available to aspiring emigrants in Philippines and Thailand are an effective tool for this. |
Одним из примеров эффективного решения задачи снижения расходов являются центры комплексного обслуживания («одно окно»), предлагающие комплекс стартовых услуг (информацию, оформление паспортов, медицинских справок, виз, контрактов и т.п.) потенциальным эмигрантам на Филиппинах и в Таиланде. |
The risk of a management posts, employee unavailability, hiring/firing, inadequate loss intentionally or unintentionally caused by an capacity, etc. |
Проблемы, касающиеся людских ресурсов: это будет охватывать существующие в течение длительного времени вакансии на важных управленческих должностях, отсутствие сотрудников, наем на работу/увольнение, недостаточный потенциал и т.п. |
The use of Thermofuse adhesives is preferable for adhering Eulithe to thin surfaces such as aluminium, steel, HPL, PVC, wood, etc. |
Термоплавкие клеи используются чаще всего для склеивания Eulithe с тонкими поверхностями, например, такие как поверхности из алюминия, стали, HPL, PVC, дерева и т.п. При данной технологии необходимо использовать особое оборудование, подобное тому, что используется для фанеровки дерева. |
In May of 2005, BAPS youths visited the Salvation Army hostel, a few kilometers from Dar-es-Salaam, to distribute various basic amenities, such as flour, milk powder, wafers, biscuits, etc. to the residents. |
В мае 2005 года молодежь БШАП раздавала муку, сухое молоко, вафли, печенье и т.п. жителям общежития Армии спасения в нескольких километрах от Дар-эс-Салама. |
4.5 In case of Fonbet's staff mistakes or computers malfunctions during bets accepting (obvious mistakes in odds, non-corresponding odds in depending positions, etc. |
4.5 В случае ошибок персонала или программных сбоев при приеме ставок (очевидные опечатки в коэффициентах, несоответствие коэффициентов в различных позициях и т.п. |
The active substance can be embodied in the form of insulin, polynucleotide, growth hormones, antibodies, cytokines, ferments, aminoacids, vitamins etc. |
В качестве активных веществ могут быть использованы йнсулины, полинуклеотиды, гормоны роста, антитела, цитоксины, ферменты, аминокислоты, витамины и т.п. |
The proposed obligations do not in any way cover supporting outer space systems with a military role used for communication, navigation, monitoring, early warning of missile launches and nuclear explosions, the provision of meteorological and geodesic information, etc. |
Предлагаемыми обязательствами никак не затрагиваются космические обеспечивающие средства военного назначения (речь идет о связи, навигации, наблюдении, обнаружении стартов ракет и ядерных взрывов, метеорологическом, геодезическом обеспечении и т.п.). |
Unlike other tours in this virtual museum, a custom tour is not limited to one type of media: essays, video clips, photographs, scanned documents, etc. may be presented in any combination. |
В отличие от постоянных экскурсий в нашем виртуальном музее, в тематической экскурсии можно смешивать экспонаты разных типов, например фотографии, видеоклипы, звукозаписи и т.п. |
Tool icons: These icons are buttons which activate tools for a wide variety of purposes: selecting parts of images, painting on them, transforming them, etc. |
Значки инструментов: эти значки являются кнопками, активирующими инструменты для разнообразных действий (выделение частей изображений, рисование, преобразования и т.п.). |
It makes sense, then, for a LUG to make use of whatever Internet technologies they can: Web sites, mailing lists, wikis, ftp, e-mail, Web discussion forums, netnews, etc. |
Имеет смысл для LUG применять максимально большое число доступных Internet технологий: веб-сайты, списки рассылки, вики, ftp, электронную почту, он-лайн форумы и т.п. |
Compose promotional materials, like Postscript files, for instance, members can use to help publicise the LUG at workplaces, bookstores, computer stores, etc. |
Составляйте рекламные материалы для того, чтобы участники могли рассказывать о LUG на работе, в библиотеках и магазинах, и т.п. |
Under existing conditions the registration only of some categories of the population typical of the feudal and slave-owning regimes (tax-payers, men for recruiting, etc) lost its sense. |
В таких условиях учеты лишь отдельных категорий населения, присущих феодальным и рабовладельческим режимам (налогоплательщиков, мужчин для рекрутских наборов и т.п.) теряют смысл. |
"Skem" company has been engaged in wooden houses construction business and the accompanying goods sale (i.e cylindrical log, cut off board, etc.) for more than 7 years. |
Фирма «Скем» уже более 7 лет занимается строительством деревянных домов, а также продажей сопутствующих материалов: оцилиндрованной колоды, обрезной доски и т.п. |
During surfing, I found site of Andreas Viklund and took suitable template (I change it in the end, but this was mostly changes in fonts size, etc. |
В итоге я набрел на сайт Andreas Viklund 'а и взял понравившийся мне шаблон (правда немного пришлось его подкрутить для использования нужных шрифтов и т.п. |
Technical audit is carried out to checking for errors and faults in hosting server work, software, html-code of websites, compatibility with active elements etc. |
Технический аудит проводится с целью выявления ошибок и неполадок в работе хостинг-сервера, программного обеспечения, html-коде страниц, совместимости активных элементов и т.п. |
The Slavic states of early Middle Ages such as the kingdom of Samo, Great Moravic dominion, etc. are less known (because of low interest from history). |
Менее известны (из-за слабого внимания науки) славянские государства раннего средневековья, такие, как королевство Само, Великоморавская держава и т.п. |
The Resolution calls for establishing a unified registry of state property, in which will be listed all state-owned companies, state-owned corporate rights, immovable state property, etc. |
Предусмотрено функционирование Единого реестра объектов государственной собственности - базы данных относительно государственных предприятий, корпоративных прав государства, государственного недвижимого имущества, и т.п. |
Also SEO is possible by a change of a HTML code of website templates, structure of the website, etc. |
Также возможны такие средства оптимизации, как изменение HTML-кода шаблонов, структуры сайта и т.п. |
There is a sorting mechanism at the top of the page, which allows to display links and articles sorted by categories, by dates etc. |
В верхней части страницы расположен механизм сортировки ссылок для отображения по категориям, по дате публикации, названию, оценке администратора и т.п. |