Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.п

Примеры в контексте "Etc - И т.п"

Примеры: Etc - И т.п
3.3.5.2. If necessary, some form of protection for the volume measuring device may be used e.g. a cyclone separator, bulk stream filter, etc. 3.3.5.2 При необходимости допускается использование определенных средств защиты устройства для измерения объема, например сепаратора циклонного типа, фильтра основного потока и т.п.
Signs that must be seen by a boatmaster at some imperative distance ("no entry", "keep a particular sharp lookout", etc.) must have a visibility (due to their proper dimensions) of second or third degree. Знакам, которые обязательно должны быть замечены судоводителями с определенного расстояния («запрещение прохода», «предписание соблюдать особую бдительность», и т.п.), должна быть обеспечена видимость (благодаря их собственным размерам) второй или третьей степени.
Development of basic infrastructure (roads, highways, dams, gas-fired power plants, etc.). развитие базовой инфраструктуры (дорог, автомагистралей, плотин, газопроводов и т.п.);
Social Protection Programmes are implemented through the Local Government to combat poverty and to support households severely affected from unforeseen events (such as disasters etc.), so as for them to recover immediately and avoid homelessness. Программы социальной защиты реализуются под руководством местных органов власти в интересах борьбы с бедностью и в целях поддержки домашних хозяйств, серьезно пострадавших от непредвиденных событий (например, стихийных бедствий и т.п.), чтобы дать им возможность быстро восстановиться и избежать появления бездомных.
(a) Community organized construction and repairs: buildings, roads, dams, wells etc.; а) организованные общиной строительство и ремонт зданий, дорог, дамб, колодцев и т.п.;
It would be valuable to investigate and compare management development programmes across countries (how managers are selected and trained etc.), share experience and learn more from good practices implemented in other offices. Было бы ценно рассмотреть и сравнить программы развития руководящего состава в разных странах (как осуществляется выбор руководителей, их обучение и т.п.), обменяться опытом и больше узнать о положительных видах практики, применяемой в других ведомствах.
Attracting and retaining the best candidates is a major objective of HRMT. To achieve this "an attractive package" needs to be created, including positive work place atmosphere, flexible working time, quality training, diversity etc. Привлечение и сохранение наилучших кандидатов - одна из главных задач в области УЛРО, для выполнения которой необходимо подготовить "привлекательный пакет", включая позитивную атмосферу на рабочем месте, гибкий рабочий день, качественное обучение, разнообразие и т.п.
These include national, regional and international meetings in the field of chemicals and waste management; publication and dissemination of materials distributed by the SAICM strategies; and information sharing mechanisms available through intergovernmental organizations, executing agencies, etc. К их числу относятся национальные, региональные и международные совещания по вопросам регулирования химических веществ и отходов; публикации и материалы, распространяемые в рамках стратегий СПМРХВ; и механизмы для обмена информацией, имеющиеся у межправительственных организаций, исполнительных учреждений и т.п.
UNCTAD should carry out one or more surveys of its developing-country members on their experiences with using risk management tools for interest rates, commodity prices (exports and imports), exchange rates, bond rates etc. ЮНКТАД необходимо провести исследование или несколько исследований опыта использования членами - развивающимися странами инструментов регулирования рисков, связанных с изменением процентных ставок, сырьевых цен (по экспорту и импорту), валютных курсов, облигационных ставок и т.п.
The provisions of legal acts regulating the provision of primary (first aid and emergency) medical care services to all patients (including Roma, refugees, etc.) at personal health-care institutions remain relevant and applicable. Как и прежде, действуют и применяются положения законодательных актов, касающихся предоставления услуг первичного (первая и неотложная помощь) медико-санитарного обслуживания в учреждениях индивидуальной медицинской помощи всем без исключения пациентам (в том числе рома, беженцам и т.п.).
B. Technical issues related to the preparation and conduct of surveys, the validation of input data, computations, etc. В. Технические вопросы, связанные с подготовкой и проведением обследований, проверкой исходных данных, проведением расчетов и т.п.
preparing the product components (explanatory text, tables, charts, quality statements etc.); подготовка компонентов продукта (пояснительный текст, таблицы, графики, отчеты о качестве и т.п.);
Based on these organizations and networks, direct correspondence between judicial authorities (tribunals, prosecutors' offices, investigating magistrates, etc.) was a common practice in the region. Благодаря этим организациям и сетям прямые контакты между судебными органами (судами, прокуратурой, судьями, ведущими расследование, и т.п.) стали обычной практикой в регионе.
As part of social welfare, the Fund also provides students with immediate funds in emergencies (theft, travel, etc.) over and above the monthly stipend. В качестве социальной поддержки в случае чрезвычайных обстоятельств (кража, поездка и т.п.) фонд незамедлительно выделяет студентам средства в объеме, превышающем месячную стипендию.
Percentage of countries using the shortened, streamlined UNDAF process (review by governing bodies in September, etc.) Процентная доля стран, использующих укороченный, рационализированный процесс осуществления РПООНПР (обзор руководящими органами в сентябре и т.п.)
First of all, a clarification should be given how to classify persons who do not have a place of usual residence as defined above, such as nomads, vagrants, etc. Во-первых, необходимо уточнить, каким образом следует классифицировать лиц, не имеющих обычного места жительства согласно вышеприведенному определению, таких как кочевники, бродяги и т.п.
The various health quantitative indicators depict that the country has made extraordinary progress in the elimination or prevention of mortality and morbidity resulting from communicable diseases such as malaria, polio, measles, etc. Об огромных достижениях свидетельствуют различные количественные показатели прогресса страны в области охраны здоровья, в том числе ликвидация и предотвращение смертности и заболеваемости от таких инфекционных заболеваний, как малярия, полиомиелит, корь и т.п.
Bringing about inter-departmental collaboration among the police and all of the government agencies and departments, such as women and child, labour, health, etc.; обеспечение межведомственного сотрудничества между полицией и всеми государственными учреждениями и департаментами по вопросам женщин и детей, труда, здравоохранения и т.п.;
The main objective is to provide comprehensive emergency care (psychological support, accommodation, educational and medical care, information, legal services, etc.) to victims of trafficking to help them return to normal life as soon as possible. Основной задачей центров является предоставление неотложной комплексной помощи (психологических, социально-бытовых, социально-педагогических, социально-медицинских, информационных, юридических услуг и т.п.) лицам, пострадавшим от торговли людьми, способствовать скорейшему их возвращению к нормальной жизни.
Thousands of women who were in the informal sector (crafts, small-scale retail, etc.) were forced to flee their homes and abandon their work. Тысячи женщин, занятые в неформальном секторе (кустарный промысел, мелкая торговля и т.п.), были вынуждены покинуть свои дома и прекратить экономическую деятельность.
The New Arrival Hotline provides support by way of providing information, guidance, regular concern calls, etc. to those who have arrived in Hong Kong for less than six months. Горячая линия для новоприбывших оказывает поддержку посредством предоставления информации и рекомендаций, регулярных звонков и т.п. лицам, приехавшим в Гонконг менее чем на шесть месяцев.
Also, it should be noted that the data above is dynamic and that the numbers may change due to corrections or delayed updates of the data in the police computer system, new convictions, etc. Кроме того, следует отметить, что приведенные выше данные не являются статичными и что цифры могут меняться вследствие внесения поправок или запоздалого обновления данных в компьютерной системе полицейской службы, вынесения новых обвинительных приговоров и т.п.
The idea that ecosystem theories, theories of equilibrium etc, that these are neutral, is bogus. То, что эти теории об экосистемах, теории о равновесии, и т.п. нейтральны это фальшь.
Possibility to divide the list sites were on one page on some tables with various properties (amount of cells, colours, fonts etc. возможность разбить список сайтов находящихся на одной странице на несколько таблиц с различными свойствами(количеством ячеек, цветами, шрифтами и т.п.
play as a guest with friends from Skype, ICQ, MSN etc. играть как гость с друзьями из skype, icq и т.п.