Английский - русский
Перевод слова Etc
Вариант перевода И т.п

Примеры в контексте "Etc - И т.п"

Примеры: Etc - И т.п
The Programme includes measures in the areas of labour market and employment, pension system reform, housing, health care, social services, education, transport, etc. Эта программа предусматривает, в частности, принятие мер в таких областях, как рынок труда и трудоустройство, реформа пенсионной системы, обеспечение жильем, здравоохранение, социальные услуги, образование, транспорт и т.п.
Bilateral documents on the cooperation with other parties contain provisions relating to data protection (particularly those referring to medical records - DNA reports, etc). В двусторонние документы о сотрудничестве с другими сторонами включены положения, касающиеся защиты данных (особенно в части, относящейся к медицинской стороне дела: результаты ДНК-анализов и т.п.).
These prohibit any disposal or other dealing in the specified property and are generally used for property that is immoveable (land etc.) or intangible (bank accounts etc.). Эти постановления запрещают любое распоряжение или иные действия с конкретным имуществом и обычно выносятся в отношении имущества, которое является недвижимым (земля и т.п.) или неосязаемым (банковские счета и т.п.).
Inadequate institutional capacity (values and norms, bureaucracy, performance management and accountability, etc.) недостаточная развитость институционального потенциала (ценности и нормы, бюрократия, организация деятельности и подотчетность и т.п.);
The authors of the paper may ask a few countries who have experience in the selected area to present their practices, problems and issues, etc. Авторы документа могут попросить несколько стран, имеющих опыт в данной области, рассказать об их практике, проблемах, вопросах и т.п.
Persons of Concern (refugees, etc.) Население в опасности (беженцы и т.п.)
(b) Community organized work: cooking for collective celebrations, etc.; Ь) организованные общиной работы: приготовление пищи для коллективных праздников и т.п.;
Now! Presenting your royal highness, the illustrious... bla, bla... you know... etc. etc. Его королевское величество... бесподобный, и т.д. и т.п.
They are the means by which it covers nearly all of its capital costs (school construction, upgrading of health centres, etc.), as well as various key service-related non-recurrent costs (environmental health improvements, rehabilitation of shelters, etc.). С их помощью БАПОР покрывает почти все свои капитальные расходы (строительство школ, модернизация центров здравоохранения и т.п.), а также различные нерегулярные расходы, связанные с оказанием ключевых услуг (улучшение качества состояния окружающей среды, восстановление жилья и т.п.).
Issues: ECOSOC Charter, non-use of force, rights of the child, migrant workers corruption, disarmament etc.; chaired a number of Egyptian National Committees (ICC, law of the sea, etc.). Вопросы: Устав ЭКОСОС, неприменение силы, права ребенка, трудящиеся-мигранты, коррупция, разоружение и т.п.; председательствовал в ряде национальных комитетов Египта (МТП, по морскому праву и т.д.).
Improvement of maternal health: impossible given the unequipped manpower in health-care facilities and poor living conditions owing to climate change etc. Улучшение охраны материнства: обеспечить невозможно, учитывая отсутствие у персонала медицинских учреждений необходимых средств и оборудования и неудовлетворительные условия жизни вследствие изменения климата и т.п.
All residents are also able to apply for personal loans of up to $5000 to pay for or towards motor vehicles or household appliances etc. Помимо этого все жители имеют право просить о предоставлении индивидуальных займов в размере до 5000 долларов для полной или частичной оплаты расходов на приобретение автотранспортных средств, бытовых приборов и т.п.
The survey examines different forms of violence and perpetrators, such as partners, non-partners, parents, persons within paid work contexts, etc. В ходе этого обследования изучались различные формы насилия и виновные в этом лица, такие как партнеры, непартнеры, родители, лица в контексте оплачиваемого труда и т.п.
Strengthen the preventive work of both the police and the social workers, etc. укрепление профилактической работы силами как полицейских, так и социальных работников; и т.п.
all other base windows-based interface functions (snap, drag'n'drop, resize etc. все прочие базовые функции оконного интерфейса (snap, drag'n'drop, resize и т.п.
Living habits, eating habits, etc. Их привычки в жизни, предпочтения в еде и т.п.
One can always try to create artificial boundaries, technological boundaries which prevent us from sharing files prevent us from sharing music etc. Всегда можно пытаться создавать искусственные границы, технологические границы предотвращающие распространение файлов, предотвращающие распространение нами музыки и т.п.
Maximizing exporting from India, acquiring overseas technology, gaining insider status in emerging trading blocs, etc. Strategies Максимизация экспорта из Индии с приобретением зарубежной технологии и получением статуса инсайдера в новых торговых блоках и т.п.
transportation, technician's cost etc.) транспорт, техническое обеспечение и т.п.)
Optical input/output units, such as scanners, optical readers, etc. Оптические устройства, такие, как сканирующие устройства, оптические считывающие устройства и т.п.
Types of PES: user fees, land purchases, land easement, etc. типы ПЭУ: взносы пользователей, приобретение земель, право пользования землей и т.п.
It includes preparing statistical content (including commentary, technical notes, etc.), and ensuring outputs are "fit for purpose" prior to dissemination to customers. Он включает в себя подготовку статистического контента (в том числе комментариев, технических примечаний и т.п.), а также обеспечение того, чтобы материалы "отвечали поставленным целям", прежде чем приступить к их распространению среди потребителей.
Was hit by a Fiat 615 license number... etc., etc. Попал под Фиат 615, номер лицензии... и т.д. и т.п.
For 20 years, I've been looking at how people use channels such as email, the mobile phone, texting, etc. В течение 20 лет я изучала, как люди пользуются каналами связи: электронной почтой, мобильным телефоном, SMS и т.п.
Education and information has likewise been provided to regulated sectors, public and private authorities and economic agents through discussion groups, publication of brochures, lectures, etc. Кроме того, предоставляется обучение и информация для регулируемых отраслей государственных и частных организаций и хозяйствующих субъектов в рамках проведения бесед, опубликования брошюр, организации конференций и т.п.