Английский - русский
Перевод слова Establish
Вариант перевода Создания

Примеры в контексте "Establish - Создания"

Примеры: Establish - Создания
Establish effective mechanisms to restore ownership and possession of land to the original owners where the lands of indigenous and tribal peoples have been illegally/unfairly alienated; создания эффективных механизмов восстановления прав собственности и владения землей первоначальных владельцев в тех случаях, когда земли коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, были незаконно/несправедливо отчуждены;
x) Establish "lending windows" with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women; х) для создания при содействии международных организаций правительства «возможностей получения займов» с упрощенными процедурами и дополнительными требованиями, которые непосредственно учитывают потребности женщин, связанные с накоплением и получением кредитов.
Establish participatory mechanisms to undertake assessment of the social impact of structural adjustment programmes and reform packages before, during and after the implementation process with a view to mitigating their negative impact and developing policies to improve their positive impact on social development goals. совершенствования, а при необходимости и реструктуризации национальных налоговых режимов и работы налоговых органов в целях создания справедливой и эффективной системы, обеспечивающей поддержку политики и программ социального развития и, в частности, принятия мер по сокращению масштабов уклонений от уплаты налогов;
(b) Establish contacts with the British Foreign and Commonwealth Office, the European Union, USAID, the South African Government and UNDP for technical assistance in setting up Liberia's diamond-monitoring mechanism; Ь) установить контакты с министерством иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, Европейским союзом, ЮСАИД, правительством Южной Африки и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в целях получения технической помощи в деле создания механизма контроля за добычей и сбытом алмазов в Либерии;
(e) Establish, where necessary, a comprehensive and detailed body of property law and property rights, and enforce foreclosure laws to facilitate private-sector participation; ё) создать, где это необходимо, комплексный и подробный свод имущественных законов и имущественных прав и обеспечить строгое соблюдение законов, лишающих права выкупа заложенного имущества, в целях создания благоприятных условий для участия частного сектора;
(b) Establish a formal practical plan to develop an automatic signature verification system, or other advanced systems such as thumbprint or live image verification, in the long run for higher coverage, efficiency and accuracy. Ь) можно выработать официальный практический план создания в долгосрочной перспективе системы автоматической проверки подписей или других передовых систем, как то предусматривающих для целей проверки использование отпечатков пальцев или живого изображения, для расширения сферы охвата и повышения эффективности и точности процесса.