| UNMEE is working with the Eritrean customs authorities to ensure that procedures for buyers are clearly delineated. | МООНЭЭ сотрудничает с таможенными властями Эритреи для обеспечения того, чтобы были четко определены процедуры для покупателей. |
| Immediately after the Eritrean War of Independence, a large government subsidized housing project was constructed in the area. | Сразу же после окончания войны за независимость Эритреи там был реализован крупный проект жилищного строительства, субсидируемый государством. |
| It was created by the approval of the Federal Act in Ethiopia and the Eritrean Constitution on 15 September 1952. | Юридическое узаконивание нового государства было закреплено принятием Федерального акта в Эфиопии и в Конституции Эритреи 15 сентября 1952 года. |
| Unsuitable aircraft would instead need to use the Massawa International Airport on the Eritrean coast. | Самолётам такого размера надо будет использовать международный аэропорт Массауа, на красноморском побережье Эритреи. |
| It emerged in 1970 as an intellectual left-wing group that split from the Eritrean Liberation Front (ELF). | Сформирован в 1970 году группой левой интеллигенции, которая откололась от Фронта освобождения Эритреи (ФОЭ). |
| Egyptian flag trawlers had also made incursions into Eritrean waters and Governments were negotiating arrangements to solve the problem. | Траулеры под египетским флагом совершали также вторжения в воды Эритреи, и правительства проводили переговоры по решению этой проблемы. |
| The Eritrean people have paid more than their share of precious sacrifices in the imposed war that raged for three decades. | Народ Эритреи заплатил слишком дорогую цену в ходе навязанной ему войны, которая длится три десятилетия. |
| The Eritrean representative may do well to take time to acquaint himself with the Sudanese Government's position on terrorism. | Представитель Эритреи правильно поступил бы, если бы ознакомился с позицией суданского правительства по вопросу о терроризме. |
| Eritrean officials denied the reports and said Ethiopia was looking for an excuse to start its own cross-border attacks. | Представители Эритреи отвергли эти сообщения и заявили, что Эфиопия ищет предлог для развязывания собственной агрессии через границу. |
| Even more revealing of the Eritrean position is what the Government is not telling its own people. | Еще более красноречивым свидетельством позиции Эритреи является то, о чем ее правительство не сообщает своему населению. |
| But in the face of Eritrean aggression my Government did not answer force with force. | Однако в связи с агрессией со стороны Эритреи мое правительство не ответило силой на силу. |
| The diplomatic effort is clearly stymied by Eritrean obduracy and intransigence. | Дипломатические усилия сводятся на нет бескомпромиссной и неуступчивой позицией Эритреи. |
| The Ethiopian regime opposes an arms embargo because it has an insatiable desire to occupy Eritrean territory by force. | Режим Эфиопии выступает против эмбарго на поставки оружия, поскольку он имеет неутолимое желание оккупировать территорию Эритреи, используя силу. |
| The Eritrean public has yet to be formally informed by its own Government that Eritrea has accepted the OAU Framework Agreement. | Население Эритреи должно быть официально проинформировано его собственным правительством о том, что Эритрея согласилась с Рамочным соглашением ОАЕ. |
| It was forced into war by Eritrean aggression and intransigence. | Она была силой втянута в войну агрессивной и обструкционистской позицией Эритреи. |
| I myself announced in an interview with Eritrean Television on 27 February 1999 that Eritrea has formally accepted the OAU Framework Agreement. | З. В интервью телевидению Эритреи 27 февраля 1999 года я сам заявил, что Эритрея официально приняла Рамочное соглашение ОАЕ. |
| The case concerns an Eritrean citizen who was detained in the context of a denounced policy of forced repatriation to Eritrea. | Этот случай касается гражданина Эритреи, который был задержан в контексте осужденной политики принудительной репатриации в Эритрею. |
| The ONLF and OLF received support from Eritrea, while Ethiopia supported Eritrean opposition groups. | НОФО и ФОО пользовались поддержкой Эритреи, тогда как Эфиопия оказывала содействие эритрейской оппозиции. |
| The Eritrean Civil Wars were two conflicts that were fought between competing organizations for the liberation of Eritrea. | Гражданские войны в Эритрее - два вооружённых конфликта, которые велись между конкурирующими группировками повстанцев освобождения Эритреи. |
| The function of the National Museum of Eritrea is to promote Eritrean history, both within the country and abroad. | Целью деятельности Национального музея Эритреи является содействие изучению эритрейской истории, как внутри страны, так и заграницей. |
| That is the sad reality that we and our peoples have been made to realize by this Eritrean aggression. | Это печальная реальность, которую агрессия со стороны Эритреи заставила осознать нас и наш народ. |
| 11 June - The Eritrean war planes unleashed a second air attack on civilian establishments. | 11 июня - боевые самолеты Эритреи совершили второй воздушный налет на гражданские объекты. |
| But that Eritrean effort did not work. | Однако эти усилия Эритреи не увенчались успехом. |
| The OAU findings are very difficult for Eritrea to accept because they exposed a fundamental falsehood on which Eritrean arguments had been based. | Выводы ОАЕ Эритрее принять очень трудно, поскольку они развенчивают ту основополагающую ложь, на которой были основаны аргументы Эритреи. |
| It also refused to publicly acknowledge or rescind the map that illegally incorporates many parts of Eritrean territory. | Она также отказалась публично признать или аннулировать карту, которая незаконно включает много частей территории Эритреи. |