It also reflects the inability of the Eritrean regime even in fabricating accusations and planning conspiracies. | Из него также явствует, что эритрейский режим не способен даже толком сфальсифицировать обвинения и спланировать заговор. |
It has now been almost nine months since the Eritrean regime committed an act of aggression against Ethiopia and occupied Ethiopia's territory by force. | Сейчас прошло уже почти девять месяцев с того момента, как эритрейский режим совершил акт агрессии против Эфиопии и силой оккупировал эфиопскую территорию. |
Having thus bought valuable time to regroup and reorganize the Eritrean regime continued to hold on to Ethiopian territory for more than 15 months. | Выиграв таким образом столь необходимое ему время для проведения перегруппировки и передислокации, эритрейский режим продолжал удерживать территорию Эфиопии на протяжении более 15 месяцев. |
That fateful day of the Eritrean air raid, the daughter was standing at the door of her house, when a fragment of the cluster bomb the Eritrean warplanes dropped hit her. | В тот роковой день, когда был совершен эритрейский воздушный налет, дочь стояла около двери ее дома и была поражена осколком сброшенной с эритрейских военных самолетов кассетной авиабомбы. |
(a) The Eritrean regime has sponsored meetings of factions of the Sudanese opposition and the rebel movement in the southern Sudan, and its President has convened and presided in person over such meetings. | а) эритрейский режим финансировал проведение встреч группировок суданской оппозиции и вооруженного повстанческого движения юга Судана, а сам эритрейский президент созывал эти встречи и председательствовал на них. |
In this connection, a certain country has allocated 10,000 asylum rights on an annual basis to Eritrean youth, especially those in the national services. | В этой связи конкретная страна ежегодно предоставляла разрешения на убежище 10000 молодых эритрейцев, особенно тем из них, кто находится на национальной службе. |
An UNMEE Human Rights Sub-office in Mekelle, Ethiopia, has become operational and is closely monitoring the case of five Eritrean men who were arrested in June 2004 on allegations of espionage and detained at a prison in Axum. | В Мэкэле, Эфиопия, открылось отделение по правам человека МООНЭЭ, которое пристально следит за ходом дела пяти эритрейцев, арестованных в июне 2004 года по обвинению в шпионаже и находящихся в заключении в тюрьме в Аксуме. |
As a result, the Eritrean repatriation process was suspended pending the normalization of the political situation in Eritrea. | В итоге процесс репатриации эритрейцев был отложен до тех пор, пока политическая ситуация в Эритрее не нормализуется. |
At a time when the international community is commemorating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Government of Ethiopia is continuing its gross violation of the human rights of Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin residing in Ethiopia. | Сейчас, когда международное сообщество отмечает пятидесятую годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека, правительство Эфиопии продолжает грубо нарушать права человека эритрейцев и эфиопов эритрейского происхождения, проживающих в Эфиопии. |
More than 70,000 Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin living throughout Ethiopia have been sequestered, stripped of their belongings and left destitute near the border to venture across mine-filled battle zones to fend for themselves. | В прилегающих к границе районах более 70000 эритрейцев и проживающих в Эфиопии эфиопов эритрейского происхождения были лишены своей собственности, имущества и средств к существованию, в результате чего им для выживания приходится пробираться через усеянные минами районы военных действий. |
Every Eritrean has the right to religious belief. | Каждый эритреец имеет право на религиозные убеждения. |
He said: Any foreigner, whether Eritrean, Japanese, etc., lives in Ethiopia because of the goodwill of the Ethiopian Government. | Он заявил: Любой иностранец, будь то эритреец, японец или кто-либо еще, проживает в Эфиопии благодаря доброй воле эфиопского правительства. |
As a result, the average Eritrean citizen enjoys far greater access to education, health, water, sanitary facilities, credit and microfinance facilities, transportation and electricity services and specialized capacity-building opportunities than ever before. | В результате средний эритреец пользуется сегодня гораздо более широким, чем когда-либо прежде, доступом к образованию, здравоохранению, воде, санитарным сооружениям, механизмам кредитования и микрофинансирования, транспортным услугам, электроснабжению и возможностям, связанным с укреплением потенциала в конкретных областях. |
The August 1999 call for registration ordered that 'any Eritrean of eighteen years of age and over, who has acquired Eritrean nationality taking part in the Eritrean independence referendum or thereafter' must report and be registered. | В требовании о регистрации, изданном в августе 1999 года, предписывалось, чтобы "каждый эритреец в возрасте восемнадцати лет и старше, получивший гражданство Эритреи, приняв участие в референдуме о независимости Эритреи или после него", доложил об этом и зарегистрировался. |
Hence while an Eritrean who opted to hold his/her Ethiopian nationality remained an Ethiopian, other Eritreans who voluntarily acquired Eritrean nationality lost their Ethiopian nationality due to renunciation. | Таким образом, в то время как эритреец, выбравший вариант сохранения гражданства Эфиопии, остается гражданином страны, те эритрейцы, которые приобрели гражданство Эритреи, утратили гражданство Эфиопии в силу отказа. |
They were Eritrean also in terms of an Ethiopian law under which anyone acquiring another nationality forfeited Ethiopian nationality. | Они являются также эритрейцами с точки зрения эфиопских законов, согласно которым любое лицо, приобретшее гражданство другого государства, тем самым отказывается от эфиопского гражданства. |
Broken up mixed marriages by deporting the ethnic Eritrean spouses; | разрушила смешанные браки, депортировав супругов, являющихся этническими эритрейцами; |
Firstly, almost all the evidence for its claims comes from interviews "with Eritrean individuals involved in people smuggling operations". | Во-первых, почти все данные, на которых основаны ее заявления, получены из «собеседований с эритрейцами, причастными к контрабандному провозу людей». |
In that connection, steps should be taken to identify individuals falsely claiming Eritrean citizenship in order to benefit from the preferential treatment accorded to Eritrean asylum seekers. | В этой связи необходимо принять меры по выявлению лиц, ложно заявляющих о своем якобы эритрейском гражданстве с целью получения выгоды от особого обращения с эритрейцами, ищущими убежища. |
The Government of Ethiopia has for the past two years indiscriminately jailed many of these Eritrean youths without any viable cause or evidence except for the fact that they are Eritrean and of military age. | В течение последних двух лет правительство Эфиопии в произвольном порядке бросило в тюрьму многих из этих молодых эритрейцев без каких бы то ни было веских причин или оснований, сделав это лишь потому, что они являются эритрейцами и лицами призывного возраста. |
During the same period, 882 persons of Eritrean origin have been repatriated from Ethiopia to Eritrea. | За этот же период из Эфиопии в Эритрею были репатриированы 882 эритрейца. |
The Mission was recently granted access to visit an Eritrean held at Badme police station and followed up on the case. | Недавно Миссии был предоставлен доступ для посещения эритрейца, содержащегося в полицейском участке Бадме, и она приняла дальнейшие меры в связи с этим делом. |
At least one Eritrean national was forcibly returned from Sweden to Eritrea, in April. | По меньшей мере одного эритрейца в принудительном порядке возвратили из Швеции на родину в апреле. |
Like all Eritrean civilian detainees in concentration camps in Ethiopia, the two young Eritreans were detained illegally and without due process of law. | Как и все гражданские лица из числа эритрейцев, которые содержатся в концлагерях в Эфиопии, эти два молодых эритрейца были помещены туда незаконно и без соблюдения должной правовой процедуры. |
Two Eritreans, one of whom worked for the Eritrean Civil Aviation Authority and possessed a copy of the flight plan that the Captain had filed on arrival in Asmara, participated in these discussions. | В этом обсуждении также участвовали два эритрейца, один из которых работал в Управлении гражданской авиации Эритреи и имел при себе копию плана полета, представленную командиром экипажа по прибытии в Асмэру. |
The limited data available is on their representation in the Eritrean foreign missions and the Ministry of Foreign Affairs in country. | Имеющиеся ограниченные данные касаются их работы в составе зарубежных представительств Эритреи и в системе Министерства иностранных дел внутри страны. |
FIDA Kenya assisted Eritrean Women organizations in compiling their first CEDAW reporting 2003 | ФИДА Кении оказала содействие женским организациям Эритреи в составлении их первого доклада об осуществлении Конвенции 2003 года. |
To a certain extent, there currently exists, certain media coverage of some of these issues on Eritrean TV and Radio Broadcasting Agencies. | Некоторые из этих проблем получают определенное освещение в агентствах теле- и радиовещания Эритреи. |
Growing numbers of young people, notably Eritrean, Ethiopian and Somali men, are moving onwards from their first country of asylum. | Все больше молодых людей, главным образом из Сомали, Эритреи и Эфиопии, покидают первую страну своего убежища и движутся дальше. |
Girl's who attended the Eritrean Secondary Education Certificate Examination, a national examination given to qualify for University, were 2905 in 1999/2000 and only 161 managed to pass. | Из 2905 девушек, сдававших в 1999/2000 году экзамен на получение аттестата о среднем образовании Эритреи, который является государственным экзаменом на поступление в университет, успешно его сдали лишь 161. |
The Monitoring Group speaks about reports and circumstantial evidence of Eritrean arms procurement, but does not claim that it has evidence beyond a reasonable doubt. | Группа контроля упоминает сообщения и косвенные свидетельства закупки оружия Эритреей, однако не утверждает, что у нее имеются достаточно убедительные доказательства. |
The Monitoring Group received varying degrees of cooperation from individual senior South Sudanese officials in obtaining clarification and evidence of Eritrean support to rebels and armed groups operating in South Sudan. | Старшие должностные лица Южного Судана с разной степенью готовности шли на сотрудничество с Группой контроля, когда она просила уточнить информацию и представить доказательства поддержки Эритреей повстанцев и вооруженных групп, действующих в Южном Судане. |
Eritrean shelling on the Badme-Sheraro front | Эритреей обстрелов на рубеже Бадме - Шераро |
Ethiopia feels that a speedy withdrawal of Eritrean troops from Ethiopian territory is a condition for arresting this situation and for seeking peaceful resolution of whatever disputes there are between Ethiopia and Eritrea. | Эфиопия полагает, что одной из предпосылок для удержания сложившейся ситуации под контролем и для поиска мирного урегулирования любых существующих между Эфиопией и Эритреей споров является скорейший вывод эритрейских войск с территории Эфиопии. |
Tensions between Eritrea and Ethiopia increased following revelations that Eritrean intelligence officials had conspired to disrupt the January 2011 African Union summit in Addis Ababa with a bombing campaign. | Между Эритреей и Эфиопией наблюдалось обострение напряженности после того, как стало известно, что сотрудники эритрейской разведывательной службы организовали заговор с целью сорвать проведение в январе 2011 года в Аддис-Абебе встречи на высшем уровне государств - членов Африканского союза путем организации серии взрывов. |
In Eritrea, during the post-liberation period, the Eritrean Liberation Front involved communities in decision-making processes, including education. | В Эритрее в после обретения независимости Фронт освобождения Эритреи привлекал общины к выработке важнейших решений, в том числе в сфере образования. |
It expressed concern at the increasing numbers of training camps in Eritrea for military groups spreading terror in the subregion and at the presence of pirates on Eritrean coasts. | Она выразила озабоченность по поводу увеличения числа учебных лагерей в Эритрее для подготовки военных групп, которые сеют страх в этом регионе, и по поводу присутствия пиратов на берегах Эритреи. |
The mission was not, however, able to visit Eritrea, nor was it able to discuss the situation at the Djibouti-Eritrea border with any Eritrean official. | Однако Миссии не удалось ни побывать в Эритрее, ни обсудить ситуацию на границе между Джибути и Эритреей с какими-либо эритрейскими должностными лицами. |
Eritrean War of Independence - Battle of Afabet: The Nadew Command, an Ethiopian army corps in Eritrea, is attacked on 3 sides by military units of the Eritrean People's Liberation Front (EPLF). | Командование Надью (эфиопский армейский корпус) в Эритрее атакован с трёх сторон подразделениями Народного фронта освобождения Эритреи (НФОЭ). |
The river's Eritrean floodplain was the location of a 2001 sighting of a sizable elephant herd, the first such sighting in Eritrea since 1955. | В пойме реки в 2001 году было замечено крупное стадо слонов, впервые в Эритрее после 1955 года. |
Condemning the action taken by the Sudanese authorities, the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea called for the immediate release of the Eritrean citizens who had been detained for no justifiable reason, but in vain. | Осудив действия, предпринятые суданскими властями, министерство иностранных дел Государства Эритрея потребовало незамедлительно освободить эритрейских граждан, которые были задержаны совершенно необоснованно, без какого-либо повода. |
Regrettably, Eritrea's attitude is different, as has been repeatedly evidenced on the ground in our region and in statements made by Eritrean officials in different forums, including the General Assembly. | К сожалению, Эритрея придерживается иной позиции, что постоянно подтверждается событиями, происходящими в нашем регионе, и заявлениями, с которыми выступают эритрейские должностные лица в различных форумах, включая Генеральную Ассамблею. |
With the disregard manifested by the Eritrean delegation, it is clear that Eritrea has no interest in a lasting peace, which is the prerequisite for social development. | Продемонстрированное делегацией Эритреи пренебрежение наглядно подтверждает тот факт, что Эритрея не заинтересована в установлении прочного мира, который является предпосылкой социального развития. |
How can Eritrea explain the 28 or more letters written by local Eritrean official bodies across the border to the Ethiopian administration of Badme requesting cooperation on this or that matter? | Как Эритрея может объяснить существование 28 с лишним писем, написанных местными эритрейскими официальными органами через границу - эфиопской администрации Бадме, - в которых испрашивалось сотрудничество по тому или этому вопросу? |
On 27 October 2011, Berard Aviation Incorporated, a company based in the United States sold the plane to Nasair Eritrea, a private Eritrean airline company reportedly registered in the British Virgin Islands, operating irregular flights from Asmara to Dubai, Nairobi and Saudi Arabia. | 27 октября 2011 года базирующаяся в Соединенных Штатах Америки компания «Берард авиэйшн инкорпорейтид» продала самолет воздушной компании Эритреи «Насэйр Эритрея», которая, по имеющийся информации, зарегистрирована на Британских Виргинских островах и совершает нерегулярные полеты из Асмары в Дубаи, Найроби и Саудовскую Аравию. |