Having said that, the Eritrean delegation wishes to endorse the recommendations incorporated into the statement by Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. |
В свете вышесказанного делегация Эритреи хотела бы выразить поддержку рекомендаций, изложенных представителем Алжира в его выступлении от имени Движения неприсоединения. |
In the 1970s, a group of its members split the movement and formed the Eritrean People's Liberation Front, a more left-wing rebel movement. |
В 1970-е годы группа членов фронта расколола его и создала Народный фронт освобождения Эритреи, повстанческое движение более левого толка. |
By the 1980s, the People's Liberation Front had replaced the original Eritrean Liberation Front as the main rebel group. |
К 1980-м годам НФОЭ сменил прежний Фронт освобождения Эритреи в качестве основной сепаратистской силы. |
The Eritrean Liberation Front (ELF) tried to suppress dissident groups that disliked the ELF leadership and wished to break away to form a new insurgency. |
Фронт освобождения Эритреи пытался подавить диссидентские группы, которым не нравилось руководство ФОЭ и которые хотели сформировать новую повстанческую группировку. |
This continued as a part of the Eritrean People's Liberation Front (EPLF) after the split of the organizations. |
Такие перевозки продолжались и Народным фронтом освобождения Эритреи (НФОЭ) после раскола ФОЭ. |
(c) Eritrean communications to various Governments and international organizations regarding its acceptance of the Framework Agreement were concluded in confusing phrases. |
с) Направленные различным правительствам и международным организациям сообщения Эритреи о признании ею Рамочного соглашения носят нечеткий характер. |
But OAU stood its ground despite the Eritrean insistence on the need to change the terms of reference of the Ambassadorial Committee. |
ОАЕ, однако, не поддалась уговорам, несмотря на настойчивые требования Эритреи изменить полномочия Комитета послов. |
The Eritrean Minister for Foreign Affairs informed the delegation that Eritrea: |
Министр иностранных дел Эритреи информировал делегацию, что Эритрея: |
These problems have been instigated by the unlawful practices of the Ethiopian army, which occasionally made incursions into these Eritrean territories, dismantling the local administrative structures and committing crimes against the inhabitants. |
Эти проблемы были спровоцированы незаконными действиями эфиопской армии, которая время от времени вторгалась на эти территории Эритреи, распуская местные структуры управления и совершая преступления против их жителей. |
In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". |
Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи". |
Submissions of Eritrea to the Security Council on Ethiopia's military occupation of sovereign Eritrean territory |
Информация Эритреи для Совета Безопасности, касающаяся военной оккупации Эфиопией суверенной эритрейской территории |
At the close of the Eritrean War of Independence, the balance of the Ethiopian Navy was inherited by this naval force. |
В конце эритрейской войны за независимость остатки эфиопского флота вошли в состав ВМС Эритреи. |
Senafe صنعفى or Tigrinya: ሰንዓፈTigrinya pronunciation:) is a market town in southern Eritrea, on the edge of the Eritrean highlands. |
Сэнафе (англ. Senafe) - рыночный город на юге Эритреи, на краю Эфиопского нагорья. |
The Cabinet of Ministers noted that the Ethiopian Government has been pursuing a deliberate policy of occupying Eritrean territories through the use of force to create a de facto situation on the ground. |
Кабинет министров отметил, что правительство Эфиопии преднамеренно проводило политику оккупации частей территории Эритреи путем применения силы для создания ситуации де-факто на местах. |
It is responsible for the security of the entire coastline of Eritrea, more than 1,100 km, as well as the Eritrean territorial waters. |
Отвечает за безопасность береговой линии Эритреи, длина которой составляет более 1100 км. |
This attack, which was attempted three times, has been repulsed by the Ethiopian Defence Forces, inflicting heavy casualties on the Eritrean invading forces. |
Это наступление, предпринимавшееся три раза, было отражено силами обороны Эфиопии, которые нанесли тяжелые потери интервенционистским силам Эритреи. |
The second group comprised Eritreans who had been engaged in mobilizing resources to finance the Eritrean war of aggression or were involved in spying or other clandestine activities. |
Ко второй группе относятся эритрейцы, которые принимали участие в мобилизации ресурсов для финансирования агрессивной войны Эритреи или были причастны к шпионской или иной подрывной деятельности. |
The Eritrean Minister for Foreign Affairs made the following points on behalf of his country: |
В ответ министр иностранных дел Эритреи от имени своей страны сделал следующие заявления: |
The Yemeni Ambassador transmitted a letter from the President, Lieutenant-General Ali Abdullah Saleh, to the Eritrean President, Mr. Isaias Afwerki, on 27 November 1995. |
Посол Йемена препроводил письмо президента генерал-лейтенанта Али Абдаллы Салеха президенту Эритреи г-ну Исайясу Афеворку 27 ноября 1995 года. |
We have perused the contents of the letter addressed to you on 20 December 1995 by the Eritrean Minister for Foreign Affairs, Mr. Petros Solomon. |
Мы изучили содержание письма, которое было направлено Вам 20 декабря 1995 года министром иностранных дел Эритреи г-ном Петросом Соломоном. |
In this connection, the Eritrean delegation wishes to associate itself with the statements made by those delegations which consider it essential to further strengthen the office of the President of the General Assembly. |
Поэтому делегация Эритреи хочет присоединиться к заявлениям тех делегаций, которые считают важной необходимость дальнейшего укрепления функций Председателя Генеральной Ассамблеи. |
Yesterday, 18 April, the Special Representative announced the establishment of the Temporary Security Zone, which marks the formal separation of the Ethiopian and Eritrean forces. |
Вчера, 18 апреля, Специальный представитель объявил о создании Временной зоны безопасности, которая официально разделяет силы Эфиопии и Эритреи. |
The Commission is reassured by the Force Commander's subsequent assurance that he has now rescinded the order to ignore Eritrean checkpoints outside the Temporary Security Zone. |
Комиссия удовлетворена последующими заверениями командующего силами о том, что он отменил приказ игнорировать контрольно-пропускные пункты Эритреи за пределами временной зоны безопасности. |
Decades of foreign occupation, neglect and war had made their impact on all segments of Eritrean society and on all levels of national development. |
Десятилетия иностранной оккупации, забвения и войны отразились на всех кругах общества Эритреи и на всех уровнях национального развития. |
It would also have gone against the decisions of our Parliament and Government taken at the outset of the Eritrean aggression against our country. |
Это также противоречило бы решениям нашего парламента и правительства, принятым на начальном этапе агрессии Эритреи против нашей страны. |