Английский - русский
Перевод слова Eritrean
Вариант перевода Эритреи

Примеры в контексте "Eritrean - Эритреи"

Примеры: Eritrean - Эритреи
Finally, we would like to bring to the attention of this body the fact that by accusing Ethiopia at this social forum, the Eritrean delegation has tried to undermine the agreement reached in Algiers on 10 June 2000. В заключение мы хотели бы обратить внимание участников этого форума на тот факт, что, выдвигая обвинения против Эфиопии на этой сессии, посвященной социальному развитию, делегация Эритреи пытается подорвать соглашение, достигнутое в Алжире 10 июня 2000 года.
With the disregard manifested by the Eritrean delegation, it is clear that Eritrea has no interest in a lasting peace, which is the prerequisite for social development. Продемонстрированное делегацией Эритреи пренебрежение наглядно подтверждает тот факт, что Эритрея не заинтересована в установлении прочного мира, который является предпосылкой социального развития.
In pursuit of our sole objective of reversing Eritrean aggression peacefully, we engaged in earnest dialogue with our continental organization, OAU, with a view to rectifying the serious defects and flaws in the Technical Arrangements. Стремясь исключительно к обеспечению прекращения агрессии Эритреи мирными средствами, мы добросовестно участвовали в диалоге нашей континентальной организации - ОАЕ - с целью исправления серьезных недостатков и упущений в технических процедурах.
Openly rejecting this stipulation, the Ethiopian Government has moved its forces into the areas our troops redeployed from, that is advanced deep into undisputed Eritrean territory throughout the border areas. Открыто отвергая это положение, правительство Эфиопии ввело свои силы в районы, из которых были передислоцированы наши войска, далеко продвинувшись на неоспариваемую территорию Эритреи во всех пограничных районах.
The hollow pretexts that Ethiopia is forwarding claiming that it is "responding to Eritrean provocations" are not only untenable but have no basis in international law. Выдвигаемые Эфиопией лживые объяснения, согласно которым она «принимает меры в ответ на провокации Эритреи», являются неприемлемыми и не могут быть обоснованы с точки зрения международного права.
It has formally communicated its acceptance to the OAU through a letter from the Eritrean Foreign Minister, Haile Weldensae, to the Special Envoy of the OAU, Mr. Ahmed Ouyahia. Она официально сообщила ОАЕ о своем согласии письмом министра иностранных дел Эритреи Хайле Вольде Тенсае на имя Специального посланника ОАЕ г-на Ахмеда Уйяхии.
The Ministry wishes to inform the President of the Security Council that the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia categorically rejects the allegation as totally false and a pure fabrication, which is characteristic of Eritrean authorities. Министерство хотело бы информировать Председателя Совета Безопасности о том, что правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии категорически отвергает это заявление как абсолютно лживое измышление, весьма характерное для властей Эритреи.
Contrary to the letter and spirit of this provision, Ethiopia has and continues to plant new landmines inside sovereign Eritrean territory, particularly in the areas which fall within the temporary security zone. Действуя вразрез с буквой и духом этого положения, Эфиопия продолжает устанавливать новые наземные мины на суверенной территории Эритреи, в частности в районах, которые входят во временную зону безопасности.
At the same time, Ethiopia wishes to reiterate that it has no desire to remain in Eritrean territory that it holds temporarily for the purpose of military expediency. В то же время Эфиопия хотела бы вновь заявить о том, что она не желает оставаться на территории Эритреи, которую она временно занимает по соображениям военной необходимости.
Demand that Ethiopia immediately and unconditionally withdraw its forces of occupation from Eritrean territory back to 6 May 1998 positions; потребовать, чтобы Эфиопия незамедлительно и безоговорочно вывела свои оккупационные войска с территории Эритреи на позиции, которые они занимали до 6 мая 1998 года;
Ethiopia's offensive on the Assab front deep into Eritrean sovereign territory demonstrates, once again, that the war it has launched has nothing to do with a border conflict. Наступление Эфиопии на ассабском фронте вглубь суверенной территории Эритреи является еще одним свидетельством того, что начатая ею война не имеет никакого отношения к пограничному конфликту.
Upon verification of Ethiopian redeployment by the Peacekeeping Mission, Eritrean civilian administration, including police and local militia, shall be restored to prepare for the return of the population. После того как Миссия по поддержанию мира проконтролирует передислокацию войск Эфиопии, восстанавливается гражданская администрация Эритреи, включая полицию и местную милицию, с целью подготовить условия для возвращения населения.
This was a request for a unilateral downsizing of the Eritrean Army according to the dictates of Ethiopia. Eritrea and the facilitators rightly rejected this precondition that would have compromised Eritrea's sovereignty. Речь шла об одностороннем сокращении численности эритрейских вооруженных сил по требованию Эфиопии. Эритрея и посредники обоснованно отвергли это предварительное условие, которое бы поставило под угрозу суверенитет Эритреи.
My Government was forced to ask some Eritrean nationalists to go back to their country because they were found engaged in activities against the national security of Ethiopia to help the war efforts of their country. Мое правительство было вынуждено попросить некоторых эритрейских националистов покинуть нашу страну, поскольку мы выяснили, что они занимаются деятельностью, подрывающей национальную безопасность Эфиопии, и помогают военным приготовлениям Эритреи.
Its offensive continues with the aim of "the total destruction of the Eritrean army" and thus the subjugation of Eritrea and its people to the dictate of its will. Ее наступление продолжается в целях «полного уничтожения эритрейской армии» и, таким образом, подчинения Эритреи и ее народа диктату Эфиопии.
In the past two years, innocent civilians from both countries had been obliged to flee from their homes in the face of three attacks by Ethiopia and the occupation of a part of sovereign Eritrean territory, including towns and villages. В течение двух лет ни в чем не повинные жители обеих стран вынуждены покидать свои дома в результате троекратной агрессии со стороны Эфиопии и оккупации части территории суверенной Эритреи с находящимися там городами и деревнями.
The Secretary-General, in several paragraphs of section II of his report, warned that the movements of the Eritrean Defense Forces into the Temporary Security Zone could seriously jeopardize the peace process, with serious consequences for the whole region. Генеральный секретарь в разделе II своего доклада неоднократно предупреждает, что переброска подразделений сил обороны Эритреи во временную зону безопасности может серьезно подорвать мирный процесс и иметь серьезные последствия для всего региона.
Indeed, Ethiopia has persistently violated Eritrean sovereignty, international law and covenants to which it is a signatory by: По сути, Эфиопия постоянно нарушала суверенитет Эритреи, нормы международного права и международные пакты, под которыми стоит ее подпись, путем:
As a matter of fact, it is Ethiopia which unilaterally redrew the established boundary between the two countries to incorporate large tracts of sovereign Eritrean territory into its illegal map of 19 October 1997. Ведь именно Эфиопия в одностороннем порядке перекроила установленную границу между двумя странами и включила большие участки суверенной территории Эритреи в свою незаконную карту, опубликованную 19 октября 1997 года.
Ethiopia has yesterday published the private letters that the Chairman of the Organization of African Unity (OAU) High-Level Delegation sent to the Eritrean President on 8 May and 20 May, respectively. Вчера Эфиопия опубликовала частные письма, которые Председатель Делегации высокого уровня Организации африканского единства (ОАЕ) направил Президенту Эритреи соответственно 8 и 20 мая.
In a Press Statement made public on 12 January 1999, the Eritrean Ministry of Foreign Affairs has informed the international community about the alleged plan by Ethiopia to "launch an attack against Eritrea". В заявлении для печати, опубликованном 12 января 1999 года, министерство иностранных дел Эритреи информировало международное сообщество о том, что Эфиопия якобы планирует "нанести удар по Эритрее".
Like all States, Ethiopia has the right to defend itself, and it has been forced to take defensive action in the face of Eritrean intransigence and the absence of any international pressure that would compel Eritrea to withdraw its troops from Ethiopian territory. Как и все государства, Эфиопия имеет право защищать себя, и она была вынуждена принять оборонительные меры, столкнувшись с непримиримостью Эритреи и отсутствием какого-либо международного давления, которое бы заставило Эритрею вывести свои войска с эфиопской территории.
The same resolve is required from the international community in order to overcome the challenges that are certain to be posed by the Eritrean lack of sincerity which was so abundantly clear in Algiers. Такая же решимость требуется и от международного сообщества, для того чтобы решить проблемы, которые, несомненно, возникнут из-за неискренности Эритреи, которая столь явно проявилась в Алжире.
Ethiopia's gross violation of basic humanitarian and international law have intensified in the past three months, especially in the sovereign Eritrean territories it continues to occupy following the invasion that it launched last May. Грубые нарушения Эфиопией основополагающего гуманитарного и международного права в последние три месяца активизировались, особенно на суверенной территории Эритреи, которую Эфиопия оккупировала в результате вторжения, начатого ею в мае текущего года.
Our Prime Minister could get no help from the Eritrean President because he was nowhere to be found before the actual onset of the aggression. Наш премьер-министр не мог получить разъяснения по этому вопросу и от президента Эритреи, поскольку непосредственно перед началом самой агрессии того нигде нельзя было найти.