Weapons, hundreds of factories, pieces of apparatus and equipment which the Special Commission claimed were connected with weapons production have been destroyed. |
Вооружения, сотни заводов, аппаратура и оборудование, которые, как утверждает Специальная комиссия, имеют отношение к производству вооружений, были уничтожены. |
The team could also contact the countries and firms from which the factory purchased the equipment and machinery in order to obtain their scientific specifications and production capabilities. |
Эта группа могла бы также установить контакт со странами и компаниями, у которых было закуплено оборудование и аппаратура для завода, с тем чтобы получить информацию об их технических характеристиках и производственных возможностях. |
Requirements for communications equipment include the replacement of a billing system and a telephone system that are not year 2000 compliant. |
Сумма, требуемая по статье «Аппаратура связи», предусматривает замену системы начисления абонентской платы и телефонной системы, которые не соответствуют требованиям перекодировки дат в связи с наступлением 2000 года. |
Scene mapping and correlation (both digital and analog) equipment; |
аппаратура картографирования и корреляции (цифровая и аналоговая); |
Investigators concluded that James' sister might have vanished elsewhere, despite her crew's equipment and footage being found nearby. |
Следователи пришли к выводу, что сестра пропала в другом месте, хотя аппаратура её команды и сами записи были найдены неподалёку. |
Radio broadcasting equipment, including preparation costsa |
Аппаратура радиовещания, включая расходы на подготовкуа |
Workshop and test equipment (total costs) |
Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура (общий объем расходов) |
b Data-processing equipment transferred to other missions: |
Ь Аппаратура обработки данных, переданная другим миссиям: |
As the mission is spread out in several locations, the items of workshop and test equipment are required to enhance its inventory and facilitate repairs in different locations. |
Поскольку район действия миссии расширился, в ряде районов требуются инструменты и контрольно-измерительная аппаратура для пополнения запасов и проведения ремонта в различных точках. |
The unutilized balance of $19,100 was due to equipment required being obtained through transfers from United Nations Logistics Base and other missions. |
Неизрасходованный остаток в размере 19100 долл. США образовался благодаря тому, что необходимая аппаратура была получена путем передачи с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и из других миссий. |
The radios could not be supplied from the Base and other items of equipment were needed in addition to those included in the cost estimates. |
Поставить радиоаппаратуру с Базы не представилось возможным, и помимо аппаратуры, включенной в смету расходов, потребовалась другая аппаратура. |
Moreover, it was reported that, on 6 March 2000, Studio B had its transmission equipment stolen by attackers who reportedly wore police uniforms. |
Кроме того, как сообщалось, 6 марта 2000 года у "Студио Б" была похищена передающая аппаратура совершившими нападение на радиостанцию лицами, которые, как утверждалось, были одеты в полицейскую форму. |
The Mission has updated the information in the field assets control system and the obsolete information technology equipment referred to has been written off. |
Миссия обновила информацию в системе управления имуществом на местах, и упомянутая устаревшая аппаратура была списана. |
The post is essential to protect the audio-visual investment of the Court and to ensure that all equipment is fully functional and available when required. |
Эта должность крайне необходима для защиты вложенных судом в приобретение аудиовизуальной аппаратуры средств и для обеспечения того, чтобы вся аппаратура была в исправном состоянии и доступна по мере необходимости. |
Telephone services and equipment include the following: |
Аппаратура и услуги телефонной связи включают: |
There was no further need for the equipment and it was not cost-effective to transfer it to other peacekeeping missions. |
Эта аппаратура уже была не нужна, и ее было неэкономично отправлять в другие миротворческие миссии. |
Similarly, workshop and test equipment were not procured during the period, resulting in the unutilized balance of $34,500 under this heading. |
Аналогичным образом, в течение рассматриваемого периода не приобретались инструменты и контрольно-измерительная аппаратура, вследствие чего по этой статье образовался неизрасходованный остаток средств в размере 34500 долл. США. |
Freight, transferred equipment (actual cost) |
Перевозка, передаваемая аппаратура (фактические расходы) |
Freight at 15 per cent (new equipment) |
Перевозка по ставке 15 процентов (новая аппаратура) |
However, there was an overlap whereby equipment in one category could be used to meet the standards of another subcategory. |
Однако эти подкатегории накладываются друг на друга: аппаратура одной категории может подгоняться под стандарты другой подкатегории. |
Printing press materials ($10.4 million) and equipment for distance education (television studios, etc.) were awaiting complementary parts. |
Типографский станок (10,4 млн. долл. США) и аппаратура для дистанционного обучения (телевизионные студии и прочее) лежали на складах в ожидании дополнительных компонентов. |
As a result, all data-processing equipment in UNDOF will be more than five years old during the forthcoming financial period, hence the requirements requested. |
В результате на предстоящий финансовый период вся аппаратура обработки данных, имеющаяся у СООННР, будет находиться в эксплуатации более пяти лет, чем и объясняются испрашиваемые ассигнования. |
The cost of the laptop computers ($22,300) was erroneously charged to this line item instead of to data-processing equipment. |
Стоимость портативных компьютеров (22300 долл. США) была ошибочно проведена по этой статье вместо статьи «Аппаратура обработки данных». |
(a) Public information equipment Mixing console |
а) Аппаратура для программы общественной информации |
This led to additional requirements under generators ($11,000) and data-processing equipment ($2,500). |
Это повлекло за собой дополнительные потребности по статьям «Генераторы» (11000 долл. США) и «Аппаратура обработки данных» (2500 долл. США). |