Applying the standard ratio scales for large headquarters, major base locations, sections/divisions/units at headquarters, regional headquarters and team sites, the following quantities of photocopiers have been determined: Data-processing equipment. |
Потребности в фотокопировальной технике для штаб-квартиры миссии, ее подразделений, основных мест базирования, региональных штаб-квартир и мест дислокации групп определялись на основе стандартных норм: Аппаратура для обработки данных. |
(c) recording equipment to record signals from transducers installed at the test position and to monitor water application rate if the self-watering option is used. |
с) регистрирующая аппаратура для записи сигналов, поступающих от датчиков, установленных в испытательном положении, и для контролирования расхода воды, если используется самостоятельный полив. |
The allocation of electronic data-processing equipment is based on the application of standard ratios for desktop computers, laptops, printers and file servers to the planned staffing levels. |
Аппаратура для обработки данных, потребности в которой определялись на основе стандартных норм с учетом планируемой численности сотрудников, включает: |
It should be noted that an amount of $100,700, relating to communications spare parts and supplies, was recorded under communications equipment. |
Следует отметить, что сумма в размере 100700 долл. США, относящаяся к запасным частям, материалам и принадлежностям для аппаратуры связи, была учтена по статье «Аппаратура связи». |
Furthermore, the mission needed to obtain a digital cable analyser and a fibre-test adapter option set, which had not been envisaged at the time of the budget preparations, resulting in additional requirement of $8,400 under workshop and test equipment. |
Помимо этого, миссии необходимо было приобрести цифровой кабельный анализатор и комплект адаптеров для испытания оптических волокон, которые не были предусмотрены в период составления сметы и повлекли дополнительные расходы в размере 8400 долл. США по статье «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура». |
Among its many other applications, it has the capacity to detect the effects of cosmic radiation on electronic equipment and the position of micro-particles and space debris. |
На нем установлена также различная другая аппаратура, в том числе приборы для регистрации воздействия космического излучения на электронное оборудование и определения положения микрочастиц и космического мусора. |
(c) Satellite equipment: INMARSAT "A" and "C" terminals, "C" band Earth station; |
с) Аппаратура спутниковой связи: наземные оконечные станции системы ИНМАРСАТ диапазонов "А" и "С", наземная станция диапазона "С"; |
The tracking of any applicable ship began with LRIT positional data being transmitted from ship-borne equipment, including the ship's GNSS position, the time and identification. |
Слежение за любым соответствующим судном начинается с того, что бортовая аппаратура передает данные о местоположении в СДИ, в том числе судовые координаты ГНСС, время и идентификационные данные. |
The unutilized balance of $2,104,900 under this heading was attributable to savings under acquisition of communications equipment, spare parts and supplies, workshop and test equipment and commercial communications. |
«Запасные части, принадлежности и материалы» и «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура» и «Коммерческая связь». |
(e) Telecommunication costs (number of satellite and mobile phones, airtime units and two-way radio equipment); |
е) расходы на средства связи (число спутниковых и мобильных телефонов, аппаратура для выхода в эфир и приемно-передающие радиоустановки); |
The refurbishment of this important school has been completed: the building has been totally remodelled and the equipment needed for expanding its capacity has been supplied; |
Завершился капитальный ремонт этого известного педагогического училища, в ходе которого подверглось реконструкции все здание, в нем была установлена современная аппаратура, что значительно расширило возможности этой школы; |
On 5 March 2012, equipment belonging to reporters of Universal TV and Raxanreeb online radio and to a photographer for the Eastern Television Network were confiscated by the security officers working for the Puntland Deputy Security Minister. |
5 марта 2012 года сотрудниками безопасности - подчиненными заместителя Министра безопасности Пунтленда была конфискована аппаратура, принадлежащая журналистам "Юниверсал ТВ" и онлайновой радиостанции "Раксанреб" и фотографу "Истерн телевижн нетворк". |
The main factor contributing to the variance under this heading is a decrease in requirements for the reimbursement of Governments contributing formed police units for self-sustainment costs owing to the non-deployment of sufficient equipment in the observation category. |
Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является сокращение потребностей в возмещении правительствам, предоставляющим сформированные полицейские подразделения, расходов на самообеспечение ввиду того, что наблюдательная аппаратура не была размещена в достаточном количестве. |
The resources provided under this heading also cover requirements for communications workshop and test equipment ($110,000), spare parts and supplies ($535,900) and commercial communications ($483,900). |
Предусмотренные по этой статье ресурсы включают также потребности по статьям «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура» (110000 долл. США), «Запасные части, принадлежности и материалы» (535900 долл. США) и «Коммерческая связь» (483900 долл. США). |
The facility would need to include proper cell spaces, recreation space, medical facilities, visiting facilities for small or large groups, cell and visit monitoring equipment, search facilities, interview rooms, etc. |
Необходимо будет обеспечить, чтобы в этом комплексе имелись надлежащие камеры, место для отдыха, медицинский центр, помещения для встреч с небольшими или крупными группами посетителей, аппаратура для наблюдения за камерами и комнатами для встреч, досмотровые помещения, комнаты для проведения допросов и т.п. |
The report also states that the prison has suitable equipment for musculoskeletal rehabilitation treatments but not for the rehabilitation of patients with bipedal ambulation and balance disorders or patients in need of visual rehabilitation treatments. |
Вместе с тем в заключении указывалось, что в тюрьме имеется надлежащая аппаратура для реабилитации скелетно-мышечных нарушений, но отсутствует оборудование для лечения пациентов с дисбазией и нарушениями равновесия или реабилитации зрения. |
Electric and control equipment of the mine winders afford automatic, semi-automatic and manual operating modes when being integrated with the mine skip hoists or manual mode when combined with the cage hoists or kibble winders. |
Электрооборудование и аппаратура управления подъемных машин обеспечивают автоматический, полуавтоматический и ручной режим работы в скиповых подъемных установках и ручной режим в клетьевых и бадьевых подъемных установках. |
Sensitive items or items of interest, such as communications equipment, ammunition, explosives and weapons, were normally transported by United Nations aircraft or, alternatively, by surface means (with security escort) where safety and security risks were assessed as being acceptable. |
Перевозка таких опасных или ценных грузов, как аппаратура связи, боеприпасы, взрывчатые вещества и оружие, как правило, осуществлялась воздушным транспортом Организации Объединенных Наций или же, при наличии приемлемых с точки зрения безопасности условий для перевозки таких грузов, наземным транспортом (под охраной). |
In the transport of petroleum products, for example, the "anti-mix" systems must remain energized during loading and unloading, like the "electronic sealing" equipment which monitors the cargo during loading and transport and at the delivery point. |
Например, при перевозке нефтепродуктов системы, препятствующие образованию паровоздушных смесей, должны оставаться под напряжением во время погрузки и разгрузки, равно как и аппаратура "электронной герметизации", позволяющая осуществлять контроль за грузом во время погрузки, перевозки и в пункте доставки. |
Electronic data-processing equipment: (a) $10,000 relates to two desktop computers with two printers and two laptop computers for new staff; (b) A caller-ID telephone, television monitor and a multi-system video cassette recorder account for $2,000. |
Аппаратура обработки данных 10000 долл. США - для закупки двух настольных компьютеров с двумя принтерами и двух портативных компьютеров для новых сотрудников; Ь) 2000 долл. США - для закупки телефона с системой идентификации абонента, телевизионного монитора и многосистемного видеомагнитофона. |
(b) Communications equipment for non-signals units; |
Ь) аппаратура связи для подразделений помимо подразделений связи; |
a/ Equipment no longer required. |
а/ Не требующаяся более аппаратура. |
Equipment for volcanic observation, Zaire |
Аппаратура для наблюдения за вулканами, Заир |
Annex 3 MEASUREMENT EQUIPMENT 114 |
Приложение З ИЗМЕРИТЕЛЬНАЯ АППАРАТУРА 151 |
The increase under communications is attributable to increased need for using satellite and mobile phones, especially after the deployment of Civil Affairs Officers, partly offset by decrease of $7,500 under communications spare parts and equipment. |
что частично компенсировалось уменьшением расходов на 7500 долл. США по статье «Запасные части и аппаратура связи». |