Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равного

Примеры в контексте "Equality - Равного"

Примеры: Equality - Равного
There has been little progress in ensuring that documented migrants enjoy equality of treatment with citizens in terms of conditions of work. Не приходится говорить о значительном прогрессе в предоставлении зарегистрированным мигрантам равного с гражданами статуса в том, что касается условий труда.
The speaker emphasized the need for a specialized institution in the area of equality of treatment and non-discrimination as an effective means of guaranteeing the enforcement of the relevant legislation. Он подчеркнул необходимость создания специализированного учреждения по вопросам равного обращения и недискриминации, что явилось бы эффективным средством обеспечения применения соответствующих норм.
The purpose of the organization is humanitarian, emanating from the principle of the equality in dignity and rights of all human beings and people. Имея гуманитарную направленность, организация в своих целях основывается на принципе равного достоинства и равных прав всех людей и народов.
Ensuring equality of treatment to all before the courts is essential to the Обеспечение равного обращения для всех сторон судебного заседания имеет первостепенное значение для надлежащего исполнения
In a comprehensive regime, on the basis of the principle of equality of treatment of persons, such harm should not be ignored. В рамках всеобъемлющего режима, на основе принципа равного обращения с лицами, такой вред не следует оставлять без внимания.
Regarding investments, attention was brought to the need to ensure that education is free, which is very important to ensure equality of access and opportunities for all. Что касается инвестиций, то было обращено внимание на необходимость гарантировать бесплатное образование, что имеет огромное значение для гарантирования равного доступа и возможностей для всех.
The achievement of full equality of access, participation and benefit for all students will entail positive intervention at all levels in favour of those minorities who experience particular difficulties. Достижение в полной мере равного доступа, полного охвата и общего блага для всех учащихся будет сопряжено с принятием позитивных мер на всех уровнях в интересах того меньшинства, которое сталкивается с особыми трудностями.
Delegation of authority, flexibility and streamlining should not lead to a loss of transparency or of the controls necessary to ensure equality of treatment and to safeguard the Organization's image. Делегирование полномочий, гибкость и рационализация не должны приводить к утрате транспарентности или контроля, необходимых для обеспечения равного обращения и сохранения идеала Организации.
The United Republic of Tanzania and Nepal have successfully used the Convention to expand constitutional guarantees of equality to access land and other natural resources. Объединенная Республика Танзания и Непал с успехом использовали Конвенцию для усиления конституционных гарантий равного доступа к земле и другим природным ресурсам.
Women living in such relationships should have their equality of status with men both in family life and in the sharing of income and assets protected by law. Что касается женщин, живущих в условиях таких взаимоотношений, закон должен защищать их право на равенство с мужчинами как в семейной жизни, так и в области равного пользования доходами и имуществом.
The Committee noted with satisfaction that the Constitution recognized the competence of the National Congress to adopt affirmative-action laws so as to guarantee equality of opportunity and treatment. Комитет с удовлетворением отметил, что в конституции признается компетенция Национального конгресса в отношении принятия законов позитивного характера в целях обеспечения равенства возможностей для женщин и равного отношения к женщинам.
To assist in ensuring equality and equal treatment before the law, the NSW Government provides free interpreting services for defendants appearing in criminal court proceedings. В целях обеспечения равенства перед законом и равного обращения в суде правительство Нового Южного Уэльса предоставляет услуги устных переводчиков обвиняемым в ходе уголовного судопроизводства бесплатно.
Achievements: Governments have legislation to comply with international labour conventions that women's economic rights, equal access to economic resources and equality in employment. Достижения: правительства законов для выполнения международных конвенций о труде экономических прав женщин, предоставления им равного доступа к экономическим ресурсам и трудоустройству.
The Philippines is a State party to the core ILO Conventions on equality of opportunity and treatment as well as on non-discrimination. Филиппины являются государством-участником основных конвенций МОТ, касающихся обеспечения равных возможностей и равного обращения, а также запрещения дискриминации.
The relevant principles were those of equal treatment of Swiss and foreign workers and equality of opportunity and non-discrimination in training and people's working life. Согласно ФКИ, эта работа должна осуществляться на основе принципов равного обращения с швейцарской и иностранной рабочей силой, а также равных возможностей и недискриминации в области образования и профессиональной деятельности.
Within political parties, politicians with links to women's movements can put pressure on party leadership to pursue all possible measures towards women's equality in political representation. В самих политических партиях политики, имеющие связи с женскими движениями, могут оказать давление на партийное руководство, с тем чтобы оно приняло все возможные меры для достижения равного представительства женщин в политической сфере8.
definition of equality as an affirmative and positive actions in the political parties' programs; включение в программы политических партий определения равноправия как гарантирование равного участия, а также позитивные действия;
The Danish Constitution of 1953 contains no provisions dealing specifically with equality of women and men, but it embodies the principle of equal treatment of men and woman. Хотя в Датской конституции 1953 года нет положений, в которых речь конкретно бы шла о равноправии мужчин и женщин, в ней провозглашен принцип равного обращения с мужчинами и женщинами.
It was, after all, this equality of treatment that the General Assembly, in its resolution 50/208, asked to be protected. Следует помнить о том, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 50/208 просила обеспечить именно защиту принципа равного отношения.
However, despite strenuous efforts led by UNICEF, no significant progress in improving girls' access to equality in formal education has yet been achieved. Однако, несмотря на напряженные усилия, которые осуществлялись под руководством ЮНИСЕФ, сколь-нибудь значительного прогресса с обеспечением девочкам равного доступа в официальную сферу образования до сих пор не достигнуто.
identification of intervention patterns to promote women's equality as regards access to the labour market; разработка стратегий по обеспечению равного доступа женщин к рынку труда;
To ensure equality of treatment, the additional time may need to be allowed for example for a notification sent by traditional mail to reach overseas suppliers or contractors. Для обеспечения всем равного положения может потребоваться выделение дополнительного времени, например, для того, чтобы уведомление, отправленное с использованием обычной почты, успело дойти до зарубежных поставщиков или подрядчиков.
This initiative has launched a global campaign to promote universal and equality Internet access in secondary education in developing countries, with an emphasis on girls' education. В рамках этой инициативы началось осуществление глобальной кампании по обеспечению всеобщего и равного доступа к Интернету в системе общего образования в развивающихся странах с упором образование для девочек.
Measures taken to integrate a gender dimension into the educational policy and ensure equality in the access to education between girls and boys were further underlined. Также особо говорится о мерах, принятых для учета гендерных аспектов при формировании политики в сфере образования, а также для обеспечения равного доступа к образованию для мальчиков и девочек.
Therefore no measures to promote equality of access by disadvantaged and marginalised individuals and groups to land, natural resources and technology for food production have been taken. Поэтому мер поощрения равного доступа обездоленных и маргинализованных лиц и групп к земле, природным ресурсам и технологиям производства продовольствия, не принималось.