Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равного

Примеры в контексте "Equality - Равного"

Примеры: Equality - Равного
The Charter for the Public Service in Africa emphasizes the principles of equality of treatment, neutrality, legality and continuity. В Хартии гражданской службы в Африке особо выделены принципы равного отношения, беспристрастности, законности и преемственности.
Thus the principle of equality of treatment of immigrants was enshrined in domestic law. Поэтому во внутреннем законодательстве страны был закреплен принцип равного обращения с иммигрантами.
He requested an explanation of the apparent contradiction between those provisions and the principle of equality of treatment. Он просит предоставить разъяснения по поводу очевидного противоречия между этими положениями и принципом равного обращения.
Please indicate whether any legislative or other steps have been taken to ensure equality of access to employment for women. Просьба сообщить, были ли приняты какие-либо законодательные или другие меры по обеспечению равного доступа к занятости для женщин.
Guinea was also urged to promote policies that ensure equality of access to public health services by all marginalized populations. Гвинее было также настоятельно рекомендовано содействовать осуществлению политики, направленной на обеспечение равного доступа к системе здравоохранения для всех маргинализованных групп населения.
These e-strategies need to be implemented on the basis of transparency, equality of treatment of all users and respect of privacy. Эти электронные стратегии должны осуществляться на основе прозрачности, равного режима всех пользователей и уважения тайны личной жизни.
Section 5 of this Act also requires employers to take steps to eliminate discrimination and promote equality in remuneration. Статья 5 этого Закона также требует, чтобы работодатели принимали меры по ликвидации дискриминации и обеспечению равного вознаграждения.
The State guarantees women's equality with men regarding access to civil service on the basis of aptitude and professional qualifications. Государство гарантирует обеспечение женщинам равного с мужчинами доступа к государственной службе в соответствии с их способностями и профессиональной подготовкой.
Support was provided for social inclusion and equality of access to the labour market. Оказывается поддержка в целях обеспечения социальной интеграции и равного доступа на рынок труда.
Hence, States may have a legitimate concern about equality of access for users in remote locations. В этой связи государства могут испытывать законную озабоченность по поводу равного доступа пользователей, находящихся в отдаленных местах.
To ensure equity and equality of access to quality learning for children with special educational needs (SEN). Обеспечение справедливого и равного доступа к качественным знаниям детям с особыми потребностями в сфере обучения.
The Special Rapporteur also welcomes the efforts of host countries to improve equality in access to education for migrant children. Специальный докладчик также приветствует усилия принимающих стран, направленные на обеспечение равного доступа к образованию для детей-мигрантов.
Switzerland asked whether the authorities plan to amend the inheritance law to ensure equality of treatment between women and men. Швейцария спросила, планируют ли власти внести поправки в Закон о наследовании с целью обеспечения равного режима для женщин и мужчин.
Consequently, the modalities of a decrease should duly take into account the principle of equality of treatment. Поэтому при принятии решения о вариантах уменьшения вознаграждения следует надлежащим образом учитывать принцип равного обращения.
Several participants called for concerted efforts to ensure equality of treatment with respect to conditions of work, including wages, and housing. Ряд участников призвали к согласованным усилиям по обеспечению равного обращения с точки зрения условий работы, в том числе заработной платы и жилья.
The goal of women's equality should start with ensuring equality for girls from infancy to adolescence. Достижение целей обеспечения равного положения женщин должно начинаться с обеспечения равного положения девочек с младенческих лет до юношеского возраста.
An Equal Treatment Commission is being established and equality officers are appointed. С этой целью создана Комиссия по вопросам равного обращения и назначены сотрудники по обеспечению равенства.
The guarantee of equal treatment of women and men does not always lead to substantive equality. Гарантия равного обращения с женщинами и мужчинами не всегда приводит к равенству по существу.
To this end, equality in access to public services should constitute a central goal. В этой связи главной задачей должно стать обеспечение равного доступа к государственным службам.
Indigenous and State legal institutions can benefit from dialogue on rights-based notions of equality, centring on women's rights and fair and equal treatment. Правовые учреждения коренных народов и государства могли бы извлечь пользу из диалога о правозащитных понятиях равенства, учета прав женщин, а также справедливого и равного обращения.
The Ombudsman's Office is a body tasked with protection of principles of equality and equitable representation. Управление омбудсмена является органом, которому поручена защита принципов равенства и равного представительства.
The Labour Code also prohibited discrimination on a long list of grounds that breached the principle of equality of opportunity or treatment in employment. В Трудовом кодексе также запрещается дискриминация по обширному перечню признаков, нарушающих принцип равенства возможностей или равного обращения в сфере занятости.
However, equal participation in decision-making at all levels remained the most difficult challenge to full equality. При этом важнейшей проблемой на пути достижения полного равенства остается обеспечение равного участия женщин в структурах принятия решений всех уровней.
The law also entrusts to the Chancellor of Justice the task of implementing the principles of equality and equal treatment. По закону канцлеру юстиции также поручено осуществлять принципы равенства и равного обращения.
2.3.6 Ensure equal access to justice based on the process of substantive equality. 2.3.6 Обеспечение равного доступа к правосудию на основе реального равенства.