Английский - русский
Перевод слова Equal
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equal - Равенство"

Примеры: Equal - Равенство
Equal access to the different levels of education 267 - 269 75 Равенство доступа к различным ступеням образования 267 - 269109
Equal enjoyment by men and women of pension rights Равенство мужчин и женщин в осуществлении пенсионных прав
In the context of the project "Equal in Diversity", which was co-funded by the European Union, a special website () was created. В рамках проекта "Равенство в разнообразии", в финансировании которого принимает участие Европейский союз, был создан специальный веб-сайт ().
(b) Equal pay allowances were integrated into the public sector collective agreement of 2007 - 2010 in Finland. Ь) В Финляндии в коллективный трудовой договор для сотрудников госсектора на 2007-2010 годы были включены надбавки, обеспечивающие равенство оплаты труда.
Equal individual rights of man and woman; равенство индивидуальных прав мужчин и женщин;
At the same time, efforts were being made, in the context of the "Equal" programme to change employers' attitudes to Roma job-seekers. В то же время в рамках программы "Равенство" прилагаются усилия для изменения отношения работодателей к стремящимся найти работу рома.
IV. Projects within the framework of the EQUAL Community Initiative Programme: Проекты в рамках Программы, предусматриваемой инициативой Сообщества "Равенство":
Equal pay is guaranteed under the Labour Code and the various collective agreements, and labour inspectors monitor application in the private sector. Равенство уровней заработной платы гарантируется Трудовым кодексом и различными коллективными договорами, а инспекторы по труду контролируют соблюдение этого принципа в частном секторе.
It is also taking part in the EQUAL initiative for combating discrimination in employment, financed by the European Social Fund for the period 2000-2008. Оно также участвует в европейских программах "Равенство" по борьбе с дискриминацией в сфере занятости по инициативе Европейского социального фонда на период 2000-2008 гг.
It also co-financed two development partnerships within the framework of the EQUAL Initiative, whose activities were intended for members of the Roma community in Slovenia. Оно также участвовало в финансировании двух проектов в области развития в рамках инициативы "Равенство", осуществляемых в интересах цыганской общины в Словении.
Direct beneficiaries of the activities of EQUAL projects were 3,000 target group members; measures have been implemented which were intended to combat negative stereotypes and promote social tolerance. Непосредственными бенефициарами деятельности по линии проектов «Равенство» были 3000 членов целевых групп; при этом были осуществлены меры, нацеленные на борьбу с негативными стереотипами и поощрение социальной терпимости.
Equal pay is not to be taken as a matter of course because of the high level of education and workforce participation. Равенство в вознаграждении не следует рассматривать как нечто само собой разумеющееся ввиду высокого уровня образования и значительной доли женщин в составе рабочей силы.
ARTICLE 5: EQUAL ENJOYMENT OF RIGHTS СТАТЬЯ 5: РАВЕНСТВО В ОТНОШЕНИИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРАВ
Equal pay and assessment of the value of work done by women Равенство в оплате труда и оценка труда женщин
In 2013, OHCHR launched the Free and Equal campaign, a global United Nations public information campaign designed to promote greater respect for the rights of LGBT persons. В 2013 году УВКПЧ приступило к проведению глобальной информационной кампании Организации Объединенных Наций под названием "Свобода и равенство" с целью поощрения уважения прав ЛГБТ.
The "Equal Pay" working group therefore recommended in its report that the Federal Office for Equality between Women and Men should draw up directives on the subject. В этой связи рабочая группа "Равенство оплаты труда" в своем докладе рекомендовала Федеральному бюро по вопросам равенства мужчин и женщин разработать директивы в данной области.
On 24 January 1991, a report drawn up by the inter-ministerial working party on the law and the principle of equality, entitled "Equal in Practice", was submitted to parliament. 24 января 1991 года на рассмотрение парламента был представлен доклад "Равенство на практике", подготовленный межминистерской рабочей группой по вопросам законодательства и соблюдения принципа равенства.
Equal access to justice and equality before the courts and tribunals are human rights that are essential aspects of the rule of law. Равный доступ к правосудию и равенство перед судами и трибуналами представляют собой права человека, которые являются крайне важными аспектами верховенства права.
Equal economic independence of women and men, including equality in the labour market равную степень экономической независимости женщин и мужчин, включая равенство на рынке труда;
Equal access of domestic and foreign legal and natural persons to courts implies also the equality of rights on legal assistance that the Constitution guarantees to everyone. Равный доступ юридических и физических лиц, как граждан Черногории, так и иностранцев, к суду подразумевает также равенство прав в отношении юридической помощи, которую Конституция гарантирует каждому.
The ESF supports EQUAL projects at a rate of 50 per cent of the costs and pays about EUR 17.3 million to Austria during the period of promotion. ЕСФ поддерживает проекты "Равенство", беря на себя 50% затрат, и в период предпроектной деятельности выплачивает Австрии около 17,3 млн. евро.
Within the framework of the Community Initiative EQUAL, some actions were undertaken to promote gender equality in the fields of employment, entrepreneurship, compatibility and reconciliation of family and professional life. В рамках инициативы Сообщества "Равенство" прилагались усилия для укрепления гендерного равенства в таких областях, как занятость, предпринимательство, совмещение семейной жизни и работы.
In order to step up efforts to combat all forms of discrimination, an awareness-raising campaign entitled "Equal in Diversity" was launched in December 2009. В целях активизации усилий по борьбе со всеми формами дискриминации в декабре 2009 года была начата пропагандистская кампания под названием "Равенство в условиях разнообразия".
In Portugal, the ILO has provided technical assistance to an EQUAL project financed by the European Commission for the development of a job evaluation method free from gender biases for the restaurant and beverage sectors. В Португалии МОТ предоставляет техническую помощь финансируемому Европейской комиссией проекту "Равенство", целью которого является разработка метода оценки работы в ресторанном деле и продаже напитков, свободного от гендерной тенденциозности.
Gender segregation in the labour market, including the failure to promote women to senior posts, is one of the points highlighted in the European Social Fund's EQUAL programme, from which ESF subsidies are available. Гендерная сегрегация на рынке труда, включая нежелание продвигать женщин на руководящие должности, является одним из аспектов, о которых говорится в программе Европейского социального фонда "РАВЕНСТВО", в рамках которой предоставляются субсидии ЕСФ.