Английский - русский
Перевод слова Environment
Вариант перевода Природоохранных

Примеры в контексте "Environment - Природоохранных"

Примеры: Environment - Природоохранных
Encourages the Global Ministerial Environment Forum to provide recommendations and advice across the United Nations system and to multilateral environmental agreements on the global environmental agenda and its priorities; З. призывает Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров распространить в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и многосторонних природоохранных соглашений рекомендации и советы по глобальной экологической повестке дня и ее приоритетам;
It delivered two presentations on the Aarhus Convention and the other UNECE environmental Conventions at the OSCE South-Eastern Europe Regional Coordination Meeting on the Environment (Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, 13 - 14 December 2010); он представил два сообщения об Орхусской конвенции и других природоохранных конвенциях ЕЭК ООН на Региональном координационном совещании ОБСЕ по вопросам охраны окружающей среды для стран Юго-Восточной Европы (Сараево, Босния и Герцеговина, 13-14 декабря 2010 года);
The communicant argues that the auction of 1 May 2007 was subject to the Environmental Permit Law and the auction of 7 - 8 October 2008 was subject to the Law on Permits for Impact on the Environment. Автор сообщения утверждает, что аукцион, состоявшийся 1 мая 2007 года, подпадал под действие Закона о выдаче природоохранных разрешений, а на аукцион, состоявшийся 7-8 октября 2008 года, распространялось действие Закона о выдаче разрешений на оказание воздействия на окружающую среду.
For the auction of 7 - 8 October 2008, the Committee notes the entry into force of the Law on Permits for Impact on the Environment on 1 January 2008, which explicitly abolished the 1996 Environmental Permit Law. Касаясь аукциона, состоявшегося 7-8 октября 2008 года, Комитет принимает к сведению вступление в силу 1 января 2008 года Закона о выдаче разрешений на оказание воздействия на окружающую среду, в связи с чем свою силу однозначным образом утратил Закон о выдаче природоохранных разрешений 1996 года.
In addition, representatives of environmental civil society associations - the European ECO-Forum, the Eco-Accord, the European Environmental Bureau and Women in Europe for a Common Future - as well as of academia - the Global Institute for Water, Environment and Health - were in attendance. Кроме того, на ней присутствовали представители природоохранных ассоциаций и гражданского общества - Европейского ЭКО-Форума, Европейского экологического бюро и Союза женщин Европы за общее будущее, а также академических кругов - Глобального института воды, окружающей среды и здоровья.
Discussions have also been held on trade related aspects of environment and labour standards. Обсуждаются также связанные с торговлей аспекты природоохранных и трудовых норм.
Owing to environment protection measures and use of high-technology equipment, ecologically safe production, satisfying the present Ukrainian and foreign quality standards is produced. За счет внедренного комплекса природоохранных мероприятий и использования высокотехнологического оборудования обеспечивается выпуск экологически чистой продукции, соответствующей современным отечественным и зарубежным требованиям качества.
Where the ministries of environment try to play a role, they are often overpowered by the much stronger ministries of agriculture. В большинстве стран степень вероятности включения природоохранных проблем в сельскохозяйственную политику небольшая.
Actions in relation to environmental education, research, technology transfer, training, educational communication, culture, environment, community projects, sustainable development, among others. Предусматриваются проведение обучения по вопросам охраны окружающей среды, осуществление разнообразных исследований, профессиональной подготовки, культурных, природоохранных и учебных мероприятий, передача технологий, реализация проектов устойчивого развития общин и т. д.
We make an optimum environment for both people and product at different stages of manufacturing where gases, smoke or dust come about. Мы всегда предлагаем подходящее решение в зависимости от постановки задачи, с использованием простейших или самых современных технологий. Мы конструируем, проектируем, устанавливаем и обслуживаем комплексы природоохранных установок.
Ministers at the Kiev Conference also adopted the "EECCA Environment Strategy", which aims to "strengthen efforts of these countries in environmental protection and facilitating partnership and cooperation between EECCA countries and other countries of the UNECE region, including all stakeholders". В ходе Киевской конференции министры также приняли Экологическую стратегию для стран ВЕКЦА, которая направлена на "активизацию природоохранных усилий этих стран и содействие партнерству и сотрудничеству между странами ВЕКЦА и другими странами региона ЕЭК ООН, включая все заинтересованные Стороны".
At the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" in Belgrade, Ministers may wish to consider the following recommendations for promoting the mobilization of environmental finance in EECCA and SEE beyond 2007: На шестой конференции министров «Окружающая среда для Европы» в Белграде министры, возможно, пожелают рассмотреть следующие рекомендации по содействию мобилизации финансирования природоохранных проектов в странах ВЕКЦА и ЮВЕ на период после 2007 года:
Preparations for the sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October 2007), with a focus on the preparation of a draft background paper on "Implementation of UNECE Multilateral Environmental Agreements"; а) подготовка шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года) с уделением особого внимания подготовке проекта справочного документа "Осуществление многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК ООН";
At the inter-agency level, the subprogramme will provide support and policy inputs on environmental governance in the Chief Executives Board for Coordination and other inter-agency forums; and will make use of the Environment Management Group to promote joint action by all agencies and multilateral environmental agreement secretariats; На межучрежденческом уровне в соответствии с данной подпрограммой будет оказано содействие и представлены стратегические документы по вопросам экологического управления Координационному совету руководителей Организации Объединенных Наций и другим межучрежденческим форумам; Группа по рациональному природопользованию будет привлекаться в целях поощрения совместных действий всех учреждений и секретариатов многосторонних природоохранных соглашений;
Media coverage of meetings of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the Committee of Permanent Representatives; and meetings of conferences of the parties to the multilateral environmental agreements (link: to all multilateral environmental agreements) освещение средствами массовой информации сессий Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и совещаний Комитета постоянных представителей; и совещаний конференций Сторон многосторонних природоохранных соглашений (связь: все многосторонние природоохранные соглашения)
Increased amount of international media coverage keeping the international spotlight on the environment. Более широкое освещение природоохранных вопросов средствами массовой информации с целью последовательного привлечения внимания международной общественности к вопросам окружающей среды.
Debt-for-nature swaps were developed to transform commercial debt of developing countries into finance for the environment. Механизм учета природоохранных расходов в счет погашения задолженности был разработан для конверсии задолженности развивающихся стран по коммерческим займам в средства для финансирования природоохранной деятельности.
TIRN uses strategic combinations of grass-roots education and action, hands-on conservation, litigation, active use of the media, and policy reform to achieve our goals of protecting the environment and endangered species. В своей практике ОВЧО стратегически сочетает такие формы работы, как просвещение и мобилизация широкой общественности, практическое осуществление природоохранных мероприятий, участие в судебных процессах, активное использование средств массовой информации и содействие пересмотру политики для достижения наших целей охраны окружающей среды и сохранения вымирающих видов фауны.
An important role in the environment arena for which the sport community is admirably suited is that of goodwill ambassador and promoter. Спортсмены могли бы играть важную роль, которая, кстати, им идеально подходит, в области охраны окружающей среды в качестве посланцев доброй воли и инициаторов природоохранных действий.
A number of countries were able to take advantage of the window of opportunity early in the transition, make important environmental policy reforms, and start to integrate environment into the reform process. Ряду стран удалось использовать открывающиеся возможности уже на ранних стадиях переходного процесса и начать интеграцию природоохранных факторов в процесс реформ.
The Indian Ocean Commission (IOC) is currently in the process of implementing a regional environment programme, entitled "Appui aux programme environnementaux dans les pays de la COI". Комиссия по Индийскому океану (КИО) в настоящее время находится в процессе осуществления региональной экологической программы, озаглавленной "Поддержка природоохранных программ в странах КИО".
UNEP convened a high-level brainstorming workshop for multilateral environment agreements on mainstreaming environment beyond Millennium Development Goal 7. ЮНЕП созвала рабочее совещание высокого уровня для проведения коллективного анализа многосторонних природоохранных соглашений с целью обеспечения учета экологической проблематики в тех аспектах деятельности, которые не относятся к цели 7 Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Environment needs a new boost and we need a stronger voice at UNEP, which should emerge as a WEO in order to be also able to mainstream environment into health and security related issues. Необходимо придать новый импульс природоохранной проблематике, и мы должны повысить авторитет ЮНЕП, преобразовав ее в ВЭО, с тем чтобы она также была в состоянии обеспечивать учет природоохранных аспектов при решении вопросов, связанных со здравоохранением и безопасностью.
The Walloon federation of associations for environment protection recognizes the dynamism of the authority when applying the Aarhus principles. Валлонская федерация природоохранных ассоциаций признает активные действия, предпринимаемые властями в целях обеспечения применения Орхусских принципов.
In some cases the result has been an institutional conflict between the environment ministry and other authorities managing natural resources; in others, some or all of the responsibility for resource management has been integrated into the environment ministry. Одним из приоритетов процесса "Окружающая среда для Европы" является развитие сотрудничества и партнерства между странами ВЕКЦА и другими странами ЕЭК ООН, что обусловлено серьезностью существующих природоохранных задач, необходимостью реформирования структур политики и укрепления институционального потенциала для их решения в странах ВЕКЦА.