Enrolment in UNRWA elementary (six years of schooling) and preparatory (four years) schools and in the single secondary school reached 35,207, an increase of 1,560 pupils over the preceding year. |
Число учащихся, принятых в начальные (шесть лет обучения) и подготовительные (четыре года обучения) школы БАПОР и в его единственную среднюю школу, составило 35207 учащихся, что на 1560 человек больше, чем в предыдущем году. |
Pre-school education is designed to prepare children 5 and 6 years of age for primary school. Enrolment is growing, and girls account for approximately half the total, as will be seen from the table below. |
Как видно из следующей таблицы, число детей в дошкольных учреждениях, призванных подготавливать детей в возрасте от пяти до шести лет к поступлению в начальную школу, увеличивается, при этом доля девочек составляет почти 50 процентов: |
Net enrolment ratio in primary education |
Показатель приема в начальную школу |
Ratio of enrolment in secondary education |
Доля учащихся, зачисленных в среднюю школу |
In sub-Saharan Africa, the presence of female teachers results in enrolment of more girls in primary school. |
В странах Африки к югу от Сахары наличие учителей-женщин напрямую связано с повышением уровня зачисления девочек в начальную школу. |
Student enrolment in the 1993/94 school year totalled 528,276. |
Число принятых в школу учащихся в 1993/94 учебном году составило в общей сложности 528276 человек. |
Eight of the 22 countries in ESAR have gender parity in enrolment. |
Восемь из 22 стран региона востока и юга Африки достигли равенства мужчин и женщин при наборе в школу. |
Net primary-school enrolment rates are thus 5.6 percentage points higher than the corresponding figure for the 1990s. |
Данные цифры свидетельствуют о том, что в настоящее время чистый коэффициент зачисления в начальную школу (1-6-я ступени) на 5,6 процентных пункта выше, чем в 1990е годы. |
The most easily demonstrable results were increased enrolment rates resulting from "back-to-school" campaigns in countries affected by emergencies. |
В число наиболее заметных результатов входило увеличение показателей набора детей в школы в результате проведения кампаний под лозунгом «Снова в школу» в странах, пострадавших от чрезвычайных ситуаций. |
Over the last four years, primary net enrolment increased from 67 to 73 per cent. |
За последние четыре года чистый показатель набора учащихся в начальную школу увеличился с 67 до 73 процентов. |
There is still resistance to enrolment due, among other things, to cultural and economic factors. |
Мы по-прежнему сталкиваемся с сопротивлением зачислению детей в школу как по культурным, так и по финансовым соображениям. |
By 2005, some 91 developing countries had achieved gender parity in primary enrolment. |
К 2005 году в 91 развивающейся стране удалось обеспечить паритет при зачислении мальчиков и девочек на учебу в начальную школу. |
The target for gender equality is a girls' enrolment level of 95 per cent or higher. |
Целевой показатель обеспечения равенства мужчин и женщин заключается в достижении доли поступающих в среднюю школу девочек на уровне 95 процентов или выше. |
The rates of enrolment and completion of education among indigenous children, in particular girls, remain low. |
Показатели, отражающие число детей, зачисленных в школу и закончивших ее, у представителей коренных народов, в особенности у девочек, остаются низкими. |
Its countrywide primary education programme had increased enrolment from 2.5 million children in 1986 to 7.5 million today. |
Благодаря осуществлению программы по обязательному всеобщему начальному образованию число детей, закончивших начальную школу, увеличилось с 2,5 млн. в 1986 году до 7,5 млн. на сегодняшний день. |
Dry take-home rations composed of vegetable oil are provided to schoolgirls to increase girls' enrolment and attendance. |
В целях увеличения числа девочек, прикрепленных к школам и посещающих школу, учащимся девочкам выдаются «сухие домашние пайки», в которые входит растительное масло. |
Some studies show that an increase of 1 percentage point in female secondary enrolment reduces the proportion of underweight children by 0.17 percentage points. |
В некоторых исследованиях отмечается, что увеличение на 1 процентный пункт показателя приема женщин в среднюю школу ведет к снижению на 0,17 процентных пункта доли детей с пониженной массой тела. |
This challenge involves the twin-pronged strategy of increasing access to primary schools for children of school age, and correspondingly reducing the drop-out rates from enrolment registers. |
Для решения связанных с этим проблем требуется принятие двуединой стратегии, направленной на улучшение доступности начальной школы для детей школьного возраста и соответственно снижение доли учащихся, бросающих школу. |
Landlocked developing countries have made some advances in net primary enrolment, gender parity in primary education and representation of women in decision-making and stemming the spread of HIV/AIDS. |
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, добились определенных успехов по ряду показателей: общее число зачисленных в начальную школу; гендерное равенство в сфере начального образования; участие женщин в принятии решений; борьба с распространением ВИЧ/СПИДа. |
Handicapped children are subjected to a medical examination organized by the medical board as they reach the age of enrolment in primary or secondary school. |
По достижении возраста поступления в начальную или среднюю школу дети-инвалиды проходят медицинское освидетельствование. |
In the period since the programme began it has been possible to reduce the gap in enrolment between boys and girls. |
За время действия этой программы удалось существенно уменьшить разрыв в количестве зачисленных в школу мальчиков и девочек. |
There has been sustained progress in access to education, with the primary net enrolment rate increasing to 95.4 per cent in 2011. |
Возможности получения образования неуклонно расширяются: так, в 2011 году чистый показатель зачисления в начальную школу достиг 95,4 процента. |
All these initiatives have played an effective role in universalizing compulsory education, raising the enrolment rate of girls and reducing their drop-out rates. |
Все эти инициативы сыграли важную роль в распространении всеобщего обязательного образования, увеличив процент учащихся девочек и снизив число девочек, преждевременно покидающих школу. |
Franciscans International particularly welcomes the fact that, in sub-Saharan countries, the abolition of primary school fees resulted in an increase in primary-school enrolment. |
Францисканский интернационал особенно приветствует тот факт, что в странах к югу от Сахары отмена платы за начальную школу привела к росту посещаемости начальной школы. |
Non EU students with a visa are advised that they must attend full time or as stated on the enrolment letter. |
Мы советуем студентам, приехавшим не из стран Европейского Союза, посещать школу всё время, или в то время, какое было определено в письме о зачислении. |