Примеры в контексте "Enrolment - Школу"

Примеры: Enrolment - Школу
The details on the educational assistance directly provided to the mothers, more for families with girls, in order to ensure the enrolment of children from poor and low-income families are given in the 6th Periodic Country Report and the answer to the 9th question. Подробная информация о помощи в получении образования, которая оказывается непосредственно матерям, чаще в семьях с девочками, для обеспечения поступления в школу детей из бедных и малообеспеченных семей, приводится в шестом периодическом страновом докладе, а также в ответе на вопрос 9.
In the last 10 years, enrolment in primary schools grew from 90 to 97.6 per cent, and the net rate of attendance went from 90 to 94 per cent. За последние десять лет число детей, посещающих начальную школу, возросло с 90 до 97,6 процента, и общий показатель посещаемости школы возрос с 90 до 94 процентов.
The result is that some community and religious leaders have changed their perceptions and now encourage the education of girls, leading to increased enrolment and retention of girls in some communities. В результате этой работы некоторые общинные и религиозные лидеры изменили свои взгляды и теперь поощряют образование девочек, что привело к увеличению в некоторых общинах численности девочек, посещающих школу.
More children were in school in the developing countries and primary enrolment had risen from 80 per cent in 1991 to 88 per cent in 2005. В развивающихся странах больше детей посещают школу, а численность учеников начальных школ возросла с 80 процентов в 1991 году до 88 процентов в 2005 году.
(b) Take practical measures to increase enrolment rates, especially among girls, such as providing better access to education and ensuring a greater number of female teaching staff; Ь) принять практические меры по увеличению числа зачисленных в школу учащихся, особенно девочек, в том числе посредством улучшения доступа к образованию и увеличения числа женского педагогического персонала;
To address school drop out and low enrolment in higher secondary classes, the Ministry of Education introduced a pilot Continuing Education Programme in 2006, giving youth and adults who left school before completing class X to XII a second chance. В целях борьбы с отсевом из школ и низкой посещаемостью средних школ третьей ступени в 2006 году Министерство образования ввело экспериментальную программу непрерывного образования, которая предоставляет еще одну возможность доучиться тем молодым людям и взрослым, которые бросили школу, не закончив 10 - 12 классы.
In Southern Sudan the enrolment of children in primary school increased by 400,000 pupils in 2007 to reach 1.2 million children, including returned IDPs and refugees, as a result of a "Go to School" campaign. В Южном Судане в результате проведения кампании «Идем в школу» число учеников начальных школ в 2007 году увеличилось на 400000 и теперь составляет 1,2 миллиона человек, включая детей из числа вернувшихся внутренне перемещенных лиц.
The Committee notes as a positive factor that the enrolment rate of girls and boys in primary education is relatively equal but it regrets that according to estimates 200,000 children of primary-school age are not attending school. Комитет отмечает в качестве позитивного тот факт, что уровни зачисления девочек и мальчиков в систему начального образования являются практически одинаковыми, однако сожалеет о том, что, согласно оценкам, 200 тыс. детей начального школьного возраста не посещают школу.
Even where increased enrolment of girls has been achieved, positive outcomes are not guaranteed, as girls are more likely than boys to repeat classes or to drop out of school. Даже в тех случаях, когда обеспечено увеличение числа девочек, посещающих школу, достижение позитивных результатов не гарантировано, поскольку девочки чаще, чем мальчики, остаются на второй год или бросают школу.
The Government had taken steps to increase enrolment, and there had been an increase in the number of girls attending technical colleges and Folk Development Colleges, where students studied means of improving agricultural production. Правительство предприняло шаги по увеличению показателей зачисления детей в школу, и произошло увеличение числа девочек, посещающих профессионально-технические колледжи и колледжи народного развития, где учащиеся изучают способы улучшения сельскохозяйственного производства.
Please provide information on measures taken by the Government to improve enrolment and literacy rates of girls as well as address the high drop-out rates, particularly in rural areas. Просьба представить информацию о принятых правительством мерах по улучшению показателей зачисления в школу и уровне грамотности девочек и снижении высоких показателей отсева в школах, особенно в сельских районах.
These commitments are manifested through the following initiatives by the Government through the Ministry of Education and its Partners to boost girls' enrolment and improve literacy rate: Проявлением приверженности этим обязательствам стали следующие инициативы правительства, осуществляемые с помощью Министерства образования и его партнеров, по улучшению показателей зачисления в школу и уровня грамотности среди девочек:
The government has strengthened regulations on children's enrolment, drop out and withdrawal from school and established evaluation and monitoring systems for girls' education. Правительство усилило нормативные положения, касающиеся зачисления детей в школу, школьного отсева и прекращения школьного обучения детей, а также ввело системы оценки и надзора в отношении процесса обучения девочек.
For example, in the 32 countries which have completed the HIPC process, the ratio of boy/girl enrolment in primary school rose from 8 for every 10 boys enrolled in primary school in 2000 to 9.5 by 2010. Например, в 32 странах, которые завершили процесс в рамках вышеуказанной инициативы, показатель соотношения охвата мальчиков и девочек начальным образованием увеличился с 8 на каждых 10 мальчиков, поступивших в начальную школу в 2000 году, до 9,5 - к 2010 году.
To cite just one example, the enrolment of girls at primary and secondary level schools exceeds that of boys, and girls in secondary level schools are helped by tuition waivers and the provision of stipends. Приведу лишь один пример: показатели охвата девочек как начальным, так и средним образованием превышают аналогичные показатели среди мальчиков, чему содействовали отмена платы за обучение и предоставление стипендий для девочек, посещающих среднюю школу.
The number of children completing primary education has not kept pace with increasing enrolment, and as many as 250 million children could be failing to learn to read or write by the time they should reach grade four. Число оканчивающих начальную школу детей не соответствует растущему числу принимаемых в школу детей, поскольку не менее 250 миллионов детей могут не научиться читать или писать к четвертому году обучения.
The study revealed, for example, that "a one-hour reduction in the time to [access] water would increase girls' and boys' enrolment rates by about 8 or 9 per cent in Yemen and by 18 to 19 per cent in Pakistan". В исследовании было отмечено, например, что «сокращение на один час времени на сбор [доступ к источнику] воды позволит увеличить прием в школу девочек и мальчиков приблизительно на 8-9 процентов в Йемене и на 18-19 процентов в Пакистане».
From 2000 to 2011, the enrolment rate in primary education grew from 83 per cent to 90 per cent, and the number of out-of-school children dropped by almost half, from 102 million in 2000 to 57 million in 2011. С 2000 по 2011 год процент приема в начальную школу возрос с 83 до 90 процентов, а число не обучающихся в школе детей сократилось почти наполовину - со 102 миллионов в 2000 году до 57 миллионов в 2011 году.
It stipulates organisation of Slovene language and culture classes for children living in Slovenia whose mother tongue is not Slovene upon their enrolment in school, as well as classes in their mother tongue and culture, in cooperation with their countries of origin. Закон предусматривает при зачислении в школу живущих в Словении детей, для которых словенский не является родным языком, организацию занятий по изучению языка и культуры Словении, а также, в сотрудничестве со странами происхождения, занятий по изучению родного языка и культуры.
UN-Women indicated that more than 10 per cent of children do not attend primary school and that the net enrolment rate between 2008 and 2010 had fallen from 92 to 84 per cent for boys and from 93 to 87 per cent for girls. Структура "ООН-женщины" отметила, что более 10% детей не посещают начальную школу и что чистый показатель охвата образованием в период с 2008 по 2010 год снизился с 92% до 84% для мальчиков и с 93% до 87% для девочек.
School feeding in Kenya failed to attract more children to school, as reflected in falls in the enrolment and attendance indicators, and so did not contribute to enhanced food consumption scores. Программы школьного питания в Кении не смогли привлечь больше детей в школу, что отразилось в падении показателей числа поступающих в школу учеников и посещаемости, и поэтому не способствовали повышению показателей потребления продовольствия.
The Committee welcomes the increase in enrolment in secondary schools, the decrease in drop-out rates among secondary school students, and programmes targeting underprivileged children and children at risk of dropping out of school. Комитет приветствует увеличение численности учащихся в средних школах, снижение отсева среди учащихся средних школ и осуществление программ, ориентированных на детей, находящихся в неблагоприятном положении, и детей, которые могут бросить школу.
This has indicated that there are more female going to school compared to male as indicated in the increase of the proportion of girls to boys and the proportion of girls enrolment. Это свидетельствует о том, что школу посещает больше девочек, чем мальчиков, о чем говорит увеличение доли девочек по отношению к мальчикам и высокая доля девочек в общей численности учеников.
(a) Girls' lower performance at the primary level of education, despite the increased enrolment and completion rates of girls at that level; а) более низкой успеваемости девочек на начальном уровне образования, несмотря на увеличение числа девочек, посещающих и заканчивающих начальную школу;
With regard to the achievement of education objectives, at present, the rate of enrolment in primary education of Roma pupils comprises 96.7 per cent, versus 99.9 per cent of the general population. Что касается достижений образовательных целей, то в настоящее время число детей рома, посещающих начальную школу, составляет 96,7 процента по сравнению с 99,9 процента среди населения в целом.