Примеры в контексте "Enrolment - Школу"

Примеры: Enrolment - Школу
(b) Establishing in regions of high prevalence of forced and early marriages a synergy among the education and the social protection sectors which will increase enrolment of girl children in schools; Ь) формирования в районах с распространенной практикой принудительных и ранних браков синергической связи между секторами образования и социальной защиты, что будет способствовать увеличению числа девочек, посещающих школу;
Literate parents, especially mothers, could ensure both the early stimulation of learning in the early years of their children, and the enrolment of children in primary schools and the completion of their education at least at the primary level. Грамотные родители, особенно матери, могли бы обеспечить и поощрение обучения их детей в раннем возрасте, и поступление детей в начальную школу, и завершение по крайней мере начального образования.
In 1990, 80 per cent of primary school-age children had been either enrolled in or attending school (net primary enrolment ratio), a figure that increased by just 2 percentage points, to 82 per cent, by 1999. В 1990 году 80 процентов детей возрастной категории начальной школы были либо зачислены в школу, либо посещали школу (чистый коэффициент посещаемости начальной школы), и этот показатель увеличился к 1999 году всего на два пункта, достигнув уровня 82 процентов.
(b) Continue to strengthen measures aimed at increasing enrolment rates and school attendance, as well as reducing the high dropout rate in primary and secondary education and ensure that children receive the full schooling to which they are entitled; Ь) продолжать активизировать меры, направленные на повышение уровня поступления в школу и посещаемости занятий, а также на уменьшение показателя отсева из школ в рамках начального и среднего образования, и обеспечить, чтобы дети получали полное школьное образование, на которое они имеют право;
As a result, the total official enrolment increased by 27.4 per cent, from 7.8 to 9.2 million, and the gross coverage for pre-school, basic and lower secondary levels from 82 to 90 per cent. С учетом этого официальный показатель приема в школу увеличился на 27,4 процента и вырос с 7,8 млн. до 9,2 млн., а валовый показатель перехода в следующие классы в системе начального и среднего обучения увеличился с 82 процентов до 90 процентов.
Number of students who would have been enrolled with only civil servant teachers Increase in enrolment attributable to the recruitment of teachers from outside the Число учащихся, которые посещали бы школу, если бы учителя были только из числа гражданских служащих
134.88 Intensify efforts to ensure access to education, including efforts to increase enrolment and completion rates (Ethiopia); 134.88 активизировать усилия по обеспечению доступа к образованию, в том числе усилия по увеличению числа учащихся, посещающих и заканчивающих школу (Эфиопия);
In other fields, the Ministry of Education and Training regularly instructs provincial and municipal educational departments to take measures to expand enrolment opportunities for girls in order to balance the proportions of male and female students and to decrease the number of drop-outs among schoolgirls. В других областях Министерство просвещения и профессиональной подготовки регулярно поручает провинциальным и муниципальным отделам просвещения принимать меры для расширения охвата образованием девочек, с тем чтобы уравновесить доли учащихся - мальчиков и девочек и сократить число девочек, бросающих школу.
Article 2: All guardians of male and female Syrian children between the ages of 6 and 12 years have an obligation to ensure their enrolment at primary schools in the following manner: Статья 2 предусматривает, что все родители или опекуны сирийских детей мужского и женского пола в возрасте от 6 до 12 лет обязаны обеспечить их поступление в начальную школу следующим образом:
Thus, general health service coverage has been raised from 48 to 54 per cent, while the educational enrolment ratio at the primary level increased from 24 per cent in 1994-1995 to 57.4 per cent in 2000-2001. Так, общий охват услугами здравоохранения возрос с 48 по 54 процентов, в то время как доля детей, посещающих начальную школу, возросла с 24 процентов в 1994 - 1995 годах до 57,4 процентов в 2000 - 2001 годах.
Secondly, while applauding the Government's education programme for girls, she wondered whether the Government had attained its targets of securing equal enrolment of girls and boys and providing 25 per cent of scholarships for university education for girls. Во-вторых, приветствуя программу правительства в области образования для девочек, она спрашивает, достигло ли правительство поставленных им целей обеспечения зачисления девочек и мальчиков в школу на равноправной основе и использования 25 процентов стипендий для целей высшего образования девушек.
Since the choice of a secondary school is dependent upon the student's decision and upon the real possibilities of enrolment, the number of students wishing to attend a certain school of their choice may exceed the number of places available at that school. Поскольку выбор средней школы зависит от решения учащегося и реальных возможностей его зачисления в учебное заведение, количество учащихся, желающих посещать ту или иную школу, может превышать количество мест, имеющихся в этой школе.
Despite the Government's efforts in the area of education, the Committee is concerned at the low rate of female literacy, the high female dropout rate, and the low rate of female enrolment in basic education. Несмотря на усилия, предпринимаемые правительством в области образования, Комитет обеспокоен низким уровнем грамотности среди женщин, большим числом девочек, прекращающих посещать школу, и низким уровнем охвата лиц женского пола базовым образованием.
The net enrolment rate for lower secondary school is 31.3 per cent; the ninth grade survival rate is 26.5 per cent; and the number of children aged 6 to 14 still out of school decreased by 7 per cent. Уровень охвата детей первым уровнем среднего образования составляет 31,3 процента; девятые классы заканчивают 26,5 процента учащихся, а число детей в возрасте от 6 до 14 лет, не посещающих школу, сократилось на 7 процентов.
In light of its previous concluding observations and taking note of significant efforts by the State party to improve education coverage, enrolment and retention levels and the inclusion of the Convention in the school curricula, the Committee remains concerned at the poor quality of education in general. В свете предыдущих заключительных замечаний и с учетом значительных усилий государства-участника по улучшению показателей, касающихся охвата образования, зачисления в школу и сокращения отсева учащихся, а также включения текста Конвенции в школьную учебную программу, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с низким качеством образования в целом.
The Ministry of Education planned to increase the number of female teachers by 35 per cent in 2001 and the enrolment rate of girls to 45 per cent in the same year. Министерство образования планирует увеличить число преподавателей-женщин в 2001 году на 35 процентов, а долю девочек при приеме в школу довести в том же году до 45 процентов.
The most encouraging part is that the enrolment of girls in primary schools increased during that period by 303 per cent, in secondary schools by 342 per cent, in colleges by 266 per cent, and in universities by 347 per cent. Самый отрадный факт состоит в том, что число девочек, посещающих начальную школу, возросло за этот период на 303 процента, среднюю школу - на 342 процента, колледжи - на 266 процентов и университеты - на 347 процентов.
The number of hours of educational work from the year before a child's enrolment in school has been increased from 240 to 630 hours (it is an average of three hours a day over a school year). Количество часов воспитательной работы в год до зачисления ребенка в школу увеличено с 240 до 630 (т.е. в среднем 3 часа в день в течение учебного года).
In the developing world as a whole, enrolment in primary education reached 88 per cent in 2007, up from 83 per cent in 2000, and the most significant progress was in regions lagging the furthest behind. В целом в развивающихся странах доля детей, посещающих начальную школу, увеличилась с 83 процентов в 2000 году до 88 процентов в 2007 году, причем наибольшего прогресса добились наиболее отстающие регионы.
Ensure the provision of public quality education free of charge and with adequate facilities, qualified teachers, good sanitation and safe transportation, in order to increase the enrolment and retention of girls in schools and reduce child labour. Создать условия для предоставления качественного государственного бесплатного образования наряду с обеспечением адекватных помещений, квалифицированных учителей, качественных средств санитарии, надежного транспорта, с тем чтобы увеличить прием в школу девочек и не допускать прекращения ими обручения и сократить масштабы детского труда
(a) The slow increase in the enrolment of girls at the primary level, in particular in rural areas, despite the measures taken by the State party; а) медленным увеличением доли девочек, посещающих начальную школу, особенно в сельских районах, несмотря на меры, принятые государством-участником;
This increase, it should be noted, is primarily a result of progress in girls' enrolment, for whom the annual gross admission ratio increase (4.5 per cent), has outstripped that of boys (3.1 per cent). Следует отметить, что такой рост обусловлен прежде всего увеличением числа посещающих школу девочек, поскольку среди них годовой показатель повышения общей доли приема (4,5 процента) превысил такой же показатель среди мальчиков (3,1 процента).
In Mauritania, for example, primary enrolment rates increased from about 38 per cent in 1991 to 81 per cent in 2007 owing in part to an approximate 60 per cent allocation of total educational expenditure to primary education. Например, в Мавритании показатели зачисления в начальную школу примерно с 38 процентов в 1991 году выросли до 81 процента в 2007 году, что частично объясняется тем, что порядка 60 процентов всех расходов на образование приходятся на начальное образование.
In the field of secondary education, the Sudan has taken a big leap forward by constructing a large number of secondary schools and minimizing wastage in basic education, which led to an upsurge in the rate of enrolment in secondary education for males and females. В области среднего образования Судан сделал большой скачок вперед за счет строительства значительного числа средних школ, минимизации ухода учащихся из школ на этапе начальной школы, что привело к росту зачисления мальчиков и девочек в среднюю школу.
However, enrolment rates in East Africa and the Horn of Africa are of particular concern, with only 55 per cent of girls enrolled in primary school and only 10 per cent in secondary education. Однако показатели записи девочек в школу в Восточной Африке и на Африканском Роге вызывают обеспокоенность, поскольку начальное образование получает только 55 процентов девочек, а среднее - только 10 процентов девочек.