| A major reason behind such late enrolment is poverty. | Основной причиной такой задержки в поступлении в школу является нищета. |
| Poverty and traditional practices are the most dogged factors impeding the enrolment and retention of girls in school. | Нищета и традиционные практики являются наиболее стойкими факторами, затрудняющими поступление девочек в школу и их удержание в школе. |
| There is progress on achieving gender parity in primary education, but enrolment and retention rates fell in some areas. | Достигнут прогресс в деле достижения гендерного равенства в системе начального образования, однако в некоторых районах показатели приема в школу и продолжение обучения снизились. |
| It was also active in promoting basic education, in particular girls' enrolment. | Наконец, в стране ведется работа по развитию базовой грамотности, в частности по привлечению в школу девочек. |
| Spatial disparity also existed in education, including both enrolment and gender parity. | Территориальное различие существует и в сфере образования, в том числе с точки зрения зачисления в школу и гендерного паритета. |
| Progress towards universal enrolment has actually been quite varied across the continent. | Прогресс в деле обеспечения всеобщего зачисления в школу был, по сути дела, весьма различным на континенте. |
| Disparities in enrolment between urban and rural areas remain stark. | Диспропорции в показателях приема в школу между городскими и сельскими районами остаются значительными. |
| The Girl-Child Support Education Programme subsidized materials and school fees, boosting female enrolment. | Поддержка программы обучения девочек, субсидирование учебных материалов и платы за обучение в школе привели к росту числа девочек, посещающих школу. |
| Consequently, enrolment rates have increased. | Как следствие, показатели зачисления в школу выросли. |
| The net enrolment is given in table 14. | Данные об общем количестве принятых в школу детей приводятся в таблице 14. |
| There was no information available on any case of denial of enrolment in or completion of upper secondary education. | Информация о каких-либо случаях отказа в зачислении в среднюю школу или в разрешении закончить обучение в системе среднего образования, отсутствует. |
| Parity had almost been attained at the primary level; however, she wondered if the figures related to enrolment alone or included attendance. | На уровне начального образования почти удалось достичь паритета; вместе с тем, она хотела бы узнать, отражают ли приведенные показатели только число записавшихся в школу детей или же они отражают и их посещаемость. |
| The most recent statistics from the Ministry of Education revealed that the enrolment rate in primary school was higher for boys than for girls. | Самые последние статистические данные Министерства образования показывают, что в начальную школу поступает больший процент мальчиков, чем девочек. |
| Track attendance and completion of school, in addition to enrolment. | отслеживание посещаемости занятий и завершения программы школьного образования, помимо контроля за количеством детей, зачисляемых в школу. |
| Reasons for the enrolment of each individual child at a special school were his or her mental dispositions and special educational needs. | Основаниями для зачисления каждого ребенка в индивидуальном порядке в специальную школу служат его психический склад и специальные образовательные потребности. |
| It is a free type of education provided by kindergartens in the last year before the enrolment at a primary school. | Эта форма бесплатного образования предлагается воспитанникам детских садов в последний год перед зачислением в начальную школу. |
| The net enrolment rate in primary schooling has remained steady at 95.5 per cent since 2006. | С 2006 года нетто-коэффициент зачисления в начальную школу держится на уровне 95,5%. |
| No child shall be denied enrolment in a primary school without legitimate grounds. | Никому из детей не может быть отказано в приеме в начальную школу без законных оснований . |
| Since enrolment in primary education had been made free, gender parity in primary schools had almost been achieved. | Поскольку зачисление в начальную школу было сделано бесплатным, в начальной школе почти удалось добиться гендерного равенства. |
| According to the study, the enrolment rate was lower for young girls, who were likely to leave the education system prematurely. | Согласно этому исследованию, доля учащихся молодых девушек ниже, поскольку они чаще преждевременно покидают школу. |
| Strong performance was achieved in terms of enrolment, which increased in 17 of 18 projects. | Высокие показатели эффективности были достигнуты в рамках показателя зачисления в школу, который возрос в 17 из 18 проектов. |
| The gender disparity in enrolment has been improving in favour of girls. | Гендерный дисбаланс при приеме учащихся в школу изменяется в пользу девочек. |
| The country has managed to triple the enrolment rate in primary education from a very low base. | Стране удалось в три раза повысить уровень записи в начальную школу, хотя и с очень низкой базы. |
| Significant gender differences still exist at the level of enrolment into secondary schools. | Значительные гендерные различия все еще сохраняются на уровне зачисления в среднюю школу. |
| The Government particularly encourages the enrolment of girls in schools. | Правительство особенно поощряет набор и прием в школу девочек. |