| In all this there is an enormous creativity and dynamism, which serve as a great potential for true development. | Во всем этом проявляются огромный творческий накал и динамизм, которые служат обширным потенциалом для подлинного развития. | 
| It is 19 feet long, enormous. | Он больше 5.7 метров в длину, просто невероятно огромный. | 
| Stay still, here's an enormous one. | Не двигайся, тут один прям огромный. | 
| There's enormous interest in this in a variety of different fields. | Интерес к этому изобретению огромный в разных областях. | 
| So you can see in a system like this there was enormous subtle potential of representing human emotions. | Вы можете видеть, что в подобных системах был огромный скрытый потенциал, вызывающий человеческие эмоции. | 
| The communications revolution will lead to an explosion of local, regional and global radio and television services, creating an enormous demand for programmes. | Революция в области коммуникации приведет к резкому увеличению числа местных, региональных и международных радио- и телевизионных служб, создав тем самым огромный спрос на программы. | 
| The enormous accumulated debt is eloquent testimony of the crisis and of the resulting imbalances. | Огромный накопленный долг является красноречивым свидетельством существования кризиса и вытекающих из него дисбалансов. | 
| For the most part, they are thriving and making an enormous contribution to society. | В большинстве своем они процветают, внося при этом огромный вклад в жизнь общества. | 
| There was an enormous interest and sense of participation in the Conference at all levels. | На всех уровнях проявляется огромный интерес и чувство сопричастности к работе Конференции. | 
| I need a manservant to carry my enormous American flag. | Мне нужен слуга, чтоб нес огромный флаг америки. | 
| Even the most superficial analysis reveals the enormous imbalance occasioned by that composition. | Даже самый поверхностный анализ свидетельствует о том, что подобный принцип формирования его членского состава влечет за собой огромный дисбаланс. | 
| It has also reduced the level of prices and has caused enormous losses to the farmers. | Кроме того, снизился уровень цен, что нанесло огромный ущерб фермерам. | 
| The report represented enormous progress compared to the rather brief previous report the State party had submitted. | Нынешний доклад представляет огромный прогресс по сравнению с довольно кратким предыдущим докладом, представленным государством-участником. | 
| Mankind has made enormous progress since the conclusion of the first Convention on drugs in Shanghai in 1908. | Со времени заключения первой Конвенции по борьбе против наркотиков в 1908 году в Шанхае человечество сделало огромный прогресс. | 
| He may be tiny, but there's no denying his enormous talent. | Может он с виду и маленький, зато талант у него огромный. | 
| Buster was found two days later... trying to eat his way through this enormous plaster donut. | Через два дня Бастера обнаружили, когда он пытался съесть огромный пластиковый пончик. | 
| The Division, along with ISPAC and some non-governmental organizations, is attempting to meet the enormous demands in this area. | Отдел совместно с МНПКС и некоторыми неправительственными организациями пытается удовлетворить огромный спрос в этой области. | 
| The Security Council, bilateral donors and the wider international community have so far made an enormous investment in Timor-Leste. | Совет Безопасности, двусторонние доноры и все международное сообщество вносят и по сей день огромный вклад в становление Тимора-Лешти. | 
| Globalization must not be understood solely as an ally: it had potential for doing enormous harm to society. | Глобализацию нельзя рассматривать только как союзника: она может причинить обществу огромный вред. | 
| There is, however, an enormous socio-economic and demographic gap between urban and rural areas. | Вместе с тем между городскими и сельскими районами существует огромный социально-экономический и демографический разрыв. | 
| Vanuatu as a developing country is getting an enormous amount of assistance for economic and social development. | Вануату как развивающаяся страна получает огромный объем помощи для целей социально-экономического развития. | 
| Use should be made of the enormous Afghan intellectual potential among the highly educated refugees in Peshawar. | Необходимо использовать огромный афганский интеллектуальный потенциал высокообразованных беженцев в Пешаваре. | 
| The needs of advanced electronics and communications have created enormous interest in the production and modification of film surfaces with precisely controlled structures and compositions. | Потребности современной электроники и средств связи пробудили огромный интерес к производству и модификации пленочных поверхностей с прецизионно контролируемыми структурой и композиционным составом. | 
| The expansion of markets to the former planned and/or protected economy countries has meant an enormous stimulus to international trade. | Расширение рынков на бывшие страны с планируемой и/или защищаемой экономикой дало огромный толчок международной торговле. | 
| The dramatic rise in price for energy imports since independence has induced an enormous increase in the domestic price index. | Огромный рост цен на ввозимые энергоресурсы после получения независимости вызвал колоссальное увеличение индекса внутренних цен. |