| Despite enormous economic progress, development has been very uneven between and within countries. | Несмотря на колоссальный экономический прогресс, развитие до сих пор было чрезвычайно неравномерным как между странами, так и внутри них. |
| In every city and village of the developing world, women make an enormous and quiet contribution. | В жизнь каждого города и деревни развивающегося мира женщины вносят колоссальный, но незаметный вклад. |
| He's been through an enormous amount of stress for a nine-year-old. | Для девятилетнего ребёнка он получил колоссальный стресс. |
| There was an enormous gap in the world when I grew up. | В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв. |
| You have turned our little contest into an enormous success. | Вы привнесли нашему мелкому конкурсу колоссальный успех. |
| We have an enormous amount of work before us. | Перед нами - колоссальный объем работы. |
| As the Assembly is aware, the pillaging that broke out in August this year caused enormous damage in the country. | Как известно членам Ассамблеи, разграбление, начавшееся в августе этого года, нанесло колоссальный ущерб стране. |
| That reflects the enormous workload of the Council, but it may also leave some leeway to make the report even shorter and more precise. | Это отражает колоссальный объем работы Совета, но также может предоставить возможность сделать доклад еще более кратким и более конкретным. |
| There was enormous damage to basic infrastructure, with about 40 per cent of roads and bridges destroyed. | Причинен колоссальный ущерб базовой инфраструктуре: разрушено около 40 процентов дорог и мостов. |
| One of the most densely populated corners of the continent has suffered enormous ecological damage which threatens to extend to neighbouring regions. | Одному из наиболее густонаселенных уголков континента нанесен колоссальный экологический урон, грозящий распространиться на соседние регионы. |
| However, we will have taken an enormous step forward in meeting the AP mine challenge. | И все же мы сделаем колоссальный шаг вперед в решении проблемы противопехотных мин. |
| The sharp decline in ODA had taken an enormous toll on the social and economic development of many developing countries. | Резкое сокращение ОПР нанесло колоссальный ущерб социальному и экономическому развитию многих развивающихся стран. |
| Through the work of the United Kingdom Department for International Development, the country invests an enormous amount of effort in education projects. | Через министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства страна вносит колоссальный вклад в осуществление проектов в области образования. |
| To reverse the current trend requires enormous investment resources and improvement in their efficiency. | Для обращения существующей тенденции вспять требуется колоссальный объем инвестиционных ресурсов и более эффективное их использование. |
| The challenges at those forums are also enormous and the international community is still awaiting their accomplishment. | Задачи этих форумов также носят колоссальный характер, и международное сообщество все еще ожидает их решения. |
| The enormous increase in BITs has resulted in a remarkable degree of conformity as far as their basic structure and content is concerned. | Колоссальный рост числа ДИД привел к значительной унификации их базисной структуры и содержания. |
| We recognize and acknowledge the enormous contribution made by those States towards facilitating the world's journey along the road to global elimination. | Мы признаем и подтверждаем, что эти государства вносят колоссальный вклад в облегчение продвижения мира по пути к глобальной ликвидации. |
| Oceans absorb an enormous amount of thermal energy each day from the sun. | Каждый день океаны поглощают колоссальный объем тепловой энергии, поступающей от солнца. |
| It was nevertheless the case that the bill represented an enormous step forward and it should dispel all the Committee's concerns. | Несмотря на это, законопроект представляет собой колоссальный шаг вперед и он должен обеспечить решение всех отмеченных Комитетом проблем. |
| This type of arrangement would be of enormous interest for states pursuing strategies to fight impunity. | Такого рода механизм мог бы представлять колоссальный интерес для государств, реализующих стратегии борьбы с безнаказанностью. |
| Such an enormous setback, aggravating an already untenable situation, could only cause discouragement. | Такой колоссальный регресс, усугубляя уже сложившуюся неблагоприятную ситуацию, может лишь обескуражить общество. |
| Its monopoly of force has endowed it with enormous capacity for coercion, balanced by neither legislature nor judiciary. | Его монополия на силу обеспечила для него колоссальный потенциал средств принуждения, который не балансируется ни законодательной, ни судебной властями. |
| The Fund values the enormous unrealized potential of indigenous peoples. | Фонд высоко оценивает колоссальный нереализованный потенциал коренных народов. |
| Though the tsunami damage was enormous, the reconstruction process presented opportunities to improve on the status quo ante. | Хотя цунами причинило колоссальный ущерб, процесс восстановления открыл возможности для улучшения состояния дел. |
| At the same time, recent wars and armed conflicts on the surface of the earth have demonstrated the enormous military and strategic potential of outer space. | В то же время недавние войны и вооруженные конфликты на поверхности Земли демонстрируют колоссальный военно-стратегический потенциал космического пространства. |