Английский - русский
Перевод слова Enormous
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Enormous - Огромный"

Примеры: Enormous - Огромный
We had this enormous coconut cake. У нас был этот огромный кокосовый торт.
Look, maybe Rachel's fine with having an enormous beak. Ладно, пусть Рейчел нравится её огромный нос.
We see the enormous increase in Mexican exports to the US over the past decade. За последнее десятилетие в Мексике наблюдается огромный рост объемов экспорта в США.
Compared to public opinion in 1960, that's certainly an enormous progress. По сравнению с общественным мнением в 60-е годы, это, бесспорно, огромный прогресс.
But, while no central bank governor can ensure economic prosperity, mismanagement can cause enormous harm. Но, хотя ни один управляющий центрального банка не может обеспечить экономического процветания, неумелое руководство этим учреждением может нанести огромный вред.
Moreover, Russia's rapid demographic decline and enormous modernization deficit imply the need for a joint future with Europe. Кроме того, быстрый демографический спад в России и огромный дефицит модернизации подразумевают необходимость совместного будущего с Европой.
We should not ignore the enormous development potential of remittances to rural areas. Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
Second, we must recognize that high prices can cause enormous stress, especially for lower-income individuals. Во вторых, мы должны признать, что высокие цены могут вызвать огромный стресс, особенно у малообеспеченных людей.
He later expanded his business and gained enormous profits. Он активно развивал свой бизнес, который приносил огромный доход.
There is a really enormous conflict, when we are talking about developing country cities, between pedestrians and cars. Существует действительно огромный конфликт между пешеходами и автомобилями, когда мы говорим о городах развивающихся стран.
So you can see in a system like this there was enormous subtle potential of representing human emotions. Вы можете видеть, что в подобных системах был огромный скрытый потенциал, вызывающий человеческие эмоции.
They rest near a rock that resembles an enormous tombstone. Они прилегли отдохнуть у утёса, который напоминал огромный могильный камень.
And that is an enormous step towards the very closure that you're talking about. И это огромный шаг к завершению, о котором вы говорите.
The Supreme Court, the Ministry of Justice and the Office of the Attorney General continue to experience an enormous deficit of resources and infrastructure. Верховный суд, министерство юстиции и Генеральная прокуратура продолжают испытывать огромный дефицит ресурсов и нехватку объектов инфраструктуры.
Chet was always encouraging me to use my enormous talent to help people. Чет всегда поощрял меня использовать мой огромный талант, чтобы помочь людям.
There is an enormous, immense spider, there. Там сидит огромный, здоровенный паук.
He expected to find an enormous impact crater and rare meteorite fragments chipped off some distant asteroid. Он ожидал найти огромный кратер и редкие части метеорита - осколки далёкого астероида.
As you can see, there's enormous damage in all the buildings round here. Как вы видете, всем зданиям вокруг нанесён огромный ущерб.
That would put Libya within range of an enormous area. Это даст Ливии огромный радиус досягаемости.
They really do, they carry an enormous weight. Это действительно так, они переносят огромный вес.
The third challenge was economic: there was an enormous gap between Egypt and the economically developed countries. Третья проблема носит экономический характер: существует огромный разрыв между Египтом и экономически развитыми странами.
This is vitally necessary in order for us to take advantage of our enormous resource potential. Это условие жизненно необходимо для того, чтобы мы смогли реализовать свой огромный ресурсный потенциал.
Their enormous contribution goes beyond that of implementing partners. Их огромный вклад выходит далеко за рамки просто партнерской деятельности.
The proliferation of increasingly complex issues gave the secretariat of the Commission enormous weight in the consultative process. Расширение круга все более сложных вопросов придало секретариату Комиссии огромный вес в процессе консультаций.
There is no doubt that over the past year the Security Council has done an enormous amount of work. Не подлежит сомнению, что за прошедший год Советом Безопасности проделан огромный объем работы.