I took enormous gulps, until I was breathless. |
Я сделал огромный глоток, пока у меня не перехватило дыхание. |
Ignore the enormous locomotive behind me. |
Не обращайте внимания на огромный локомотив позади меня. |
You're taking an enormous chance. |
Мне отвратительно это говорить, но у тебя есть огромный шанс. |
The draft resolution emerges from the conviction that mediation has enormous untapped potential. |
В основе этого проекта резолюции лежит убеждение в том, что посредничество имеет огромный неиспользованный потенциал. |
The enormous size of such awards can have a negative effect on the State's ability to implement health policies. |
Огромный размер такого решения может оказать негативные последствия с точки зрения возможности государств осуществлять свою политику в области здравоохранения. |
The traditions and knowledge of indigenous peoples had made an enormous contribution to the cultural heritage of the world. |
Традиции и знания коренных народов представляют собой огромный вклад в мировое культурное наследие. |
You just ate an enormous lunch. |
Ты только что съела огромный обед. |
This whole place is such an enormous maze. |
Всё это помещение такой огромный лабиринт. |
I would say that Declan has an enormous sweet tooth. |
Я хотел бы сказать, что Деклан огромный сладкоежка. |
To attempt the Travelers spell, Kent will need to tap into an enormous wellspring of energy. |
Чтобы воспользоваться заклинанием странника, Кенту понадобиться огромный источник энергии. |
Name up everywhere, immense resources, enormous capital, high connections, government influence, can't be done. |
Известен повсюду, огромные ресурсы, огромный капитал, высокие связи, влияние в правительстве, не может быть лучше. |
He caused enormous harm because those were the first books about the Holocaust here and that became the trademark. |
Он причинил огромный ущерб, потому что это были первые книги о Холокосте здесь и это стало торговой маркой. |
However, my country believes that we have achieved a balanced and positive document that represents enormous progress. |
Однако наша страна считает, что нами разработан сбалансированный и позитивный документ, который представляет собой огромный шаг вперед. |
There is an enormous disparity in South Africa between public and private health care that further fuels inequality. |
В Южной Африке наблюдается огромный разрыв между государственным и частным медицинским обслуживанием, что способствует еще большему неравенству65. |
An enormous amount of WTO documentation in areas most relevant to development and human rights is unclassified and accessible electronically to the general public. |
Огромный объем документации ВТО по областям, которые наиболее связаны с развитием и правами человека, является открытым и доступным в электронном виде для широких слоев населения. |
This enormous housing shortage has led to the proliferation of slum communities in which people live without basic infrastructure and in highly unsanitary conditions. |
Такой огромный дефицит жилья повлек за собой образование целых трущобных кварталов, в которых люди живут при отсутствии базовой инфраструктуры и в крайне антисанитарных условиях. |
However, the enormous amount of information required would present problems. |
Вместе с тем огромный объем требуемых сведений создаст проблемы. |
They are making an enormous contribution in limiting the impact of the conflict upon the civilian population. |
Они вносят огромный вклад в дело ограничения воздействия конфликта на гражданское население. |
The war in my country has done enormous harm to the civilian population, which has paid a heavy price. |
Война в моей стране нанесла огромный ущерб гражданскому населению, которое заплатило за нее непомерную цену. |
It gives us great satisfaction to see the enormous progress that the Court has made. |
С большим удовлетворением отмечаем огромный прогресс, которого удалось достичь Суду. |
We have come a long way, and collectively we have made an enormous investment in the Certification Scheme. |
Мы прошли большой путь, и сообща мы вносим огромный вклад в реализацию Схемы сертификации. |
The largest man-made disaster of the twentieth century, it has negatively impacted on the lives of millions of people and caused enormous economic damage. |
Эта наиболее масштабная техногенная катастрофа ХХ века затронула жизни и судьбы миллионов людей, нанесла огромный экономический ущерб. |
This massive relocation has caused permanent and enormous damage to our ancestors and their descendants on every continent bordering the Atlantic. |
Это массовое переселение нанесло огромный непоправимый ущерб нашим предкам и их потомкам на каждом континенте, граничащем с Атлантикой. |
We particularly wish to pay tribute to the non-governmental organizations that made an enormous contribution to the process of agreeing upon a text. |
Мы хотели бы выразить особую благодарность неправительственным организациям, которые внесли огромный вклад в процесс согласования ее текста. |
Slovakia was struck by a windstorm that caused enormous damage to natural resources. |
Словакия была затронута ураганом, который нанес огромный ущерб природным ресурсам страны. |