Английский - русский
Перевод слова Enormous
Вариант перевода Огромный

Примеры в контексте "Enormous - Огромный"

Примеры: Enormous - Огромный
I took enormous gulps, until I was breathless. Я сделал огромный глоток, пока у меня не перехватило дыхание.
Ignore the enormous locomotive behind me. Не обращайте внимания на огромный локомотив позади меня.
You're taking an enormous chance. Мне отвратительно это говорить, но у тебя есть огромный шанс.
The draft resolution emerges from the conviction that mediation has enormous untapped potential. В основе этого проекта резолюции лежит убеждение в том, что посредничество имеет огромный неиспользованный потенциал.
The enormous size of such awards can have a negative effect on the State's ability to implement health policies. Огромный размер такого решения может оказать негативные последствия с точки зрения возможности государств осуществлять свою политику в области здравоохранения.
The traditions and knowledge of indigenous peoples had made an enormous contribution to the cultural heritage of the world. Традиции и знания коренных народов представляют собой огромный вклад в мировое культурное наследие.
You just ate an enormous lunch. Ты только что съела огромный обед.
This whole place is such an enormous maze. Всё это помещение такой огромный лабиринт.
I would say that Declan has an enormous sweet tooth. Я хотел бы сказать, что Деклан огромный сладкоежка.
To attempt the Travelers spell, Kent will need to tap into an enormous wellspring of energy. Чтобы воспользоваться заклинанием странника, Кенту понадобиться огромный источник энергии.
Name up everywhere, immense resources, enormous capital, high connections, government influence, can't be done. Известен повсюду, огромные ресурсы, огромный капитал, высокие связи, влияние в правительстве, не может быть лучше.
He caused enormous harm because those were the first books about the Holocaust here and that became the trademark. Он причинил огромный ущерб, потому что это были первые книги о Холокосте здесь и это стало торговой маркой.
However, my country believes that we have achieved a balanced and positive document that represents enormous progress. Однако наша страна считает, что нами разработан сбалансированный и позитивный документ, который представляет собой огромный шаг вперед.
There is an enormous disparity in South Africa between public and private health care that further fuels inequality. В Южной Африке наблюдается огромный разрыв между государственным и частным медицинским обслуживанием, что способствует еще большему неравенству65.
An enormous amount of WTO documentation in areas most relevant to development and human rights is unclassified and accessible electronically to the general public. Огромный объем документации ВТО по областям, которые наиболее связаны с развитием и правами человека, является открытым и доступным в электронном виде для широких слоев населения.
This enormous housing shortage has led to the proliferation of slum communities in which people live without basic infrastructure and in highly unsanitary conditions. Такой огромный дефицит жилья повлек за собой образование целых трущобных кварталов, в которых люди живут при отсутствии базовой инфраструктуры и в крайне антисанитарных условиях.
However, the enormous amount of information required would present problems. Вместе с тем огромный объем требуемых сведений создаст проблемы.
They are making an enormous contribution in limiting the impact of the conflict upon the civilian population. Они вносят огромный вклад в дело ограничения воздействия конфликта на гражданское население.
The war in my country has done enormous harm to the civilian population, which has paid a heavy price. Война в моей стране нанесла огромный ущерб гражданскому населению, которое заплатило за нее непомерную цену.
It gives us great satisfaction to see the enormous progress that the Court has made. С большим удовлетворением отмечаем огромный прогресс, которого удалось достичь Суду.
We have come a long way, and collectively we have made an enormous investment in the Certification Scheme. Мы прошли большой путь, и сообща мы вносим огромный вклад в реализацию Схемы сертификации.
The largest man-made disaster of the twentieth century, it has negatively impacted on the lives of millions of people and caused enormous economic damage. Эта наиболее масштабная техногенная катастрофа ХХ века затронула жизни и судьбы миллионов людей, нанесла огромный экономический ущерб.
This massive relocation has caused permanent and enormous damage to our ancestors and their descendants on every continent bordering the Atlantic. Это массовое переселение нанесло огромный непоправимый ущерб нашим предкам и их потомкам на каждом континенте, граничащем с Атлантикой.
We particularly wish to pay tribute to the non-governmental organizations that made an enormous contribution to the process of agreeing upon a text. Мы хотели бы выразить особую благодарность неправительственным организациям, которые внесли огромный вклад в процесс согласования ее текста.
Slovakia was struck by a windstorm that caused enormous damage to natural resources. Словакия была затронута ураганом, который нанес огромный ущерб природным ресурсам страны.