Africa's challenges are indeed still enormous. |
Перед Африкой, действительно, по-прежнему стоят грандиозные задачи. |
In today's world, the challenges facing the Secretary-General are enormous. |
В сегодняшнем мире перед Генеральным секретарем стоят грандиозные задачи. |
The challenge before the Conference on Disarmament in 1996 is enormous. |
В 1996 году перед Конференцией по разоружению стоят грандиозные задачи. |
Let us show the people of the world that we are indeed up to these enormous tasks. |
Так давайте же продемонстрируем народам планеты, что нам действительно по плечу эти грандиозные задачи. |
We affirm that development of ICTs provides enormous opportunities for women, who should be an integral part of, and key actors, in the Information Society. |
Мы подтверждаем, что развитие ИКТ открывает грандиозные перспективы для женщин, которые должны составлять неотъемлемую часть информационного общества и стать его ключевыми участниками. |
The Libyan people are making enormous efforts to organize and to take their fate in their own hands. |
Ливийский народ прилагает грандиозные усилия для того, чтобы организоваться и взять на себя ответственность за собственную судьбу. |
The tasks of the South African Presidency of the African Union are enormous, especially with regard to giving impetus to the transformation process and operationalizing links with the subregional organizations. |
Перед Южной Африкой, председательствующей в Африканском союзе, стоят грандиозные задачи, особенно в том, что касается придания импульса процессу преобразований и налаживания связей с субрегиональными организациями. |
In spite of the fact that numerous meetings have been held, during and after the preparatory period, and enormous international projects have been proposed, there are very few cases of concrete action. |
Несмотря на тот факт, что в ходе и после подготовительного периода были проведены многочисленные встречи и были предложены грандиозные международные проекты, есть очень мало примеров конкретных действий. |
Ronnie is a brutal thug who pulls off enormous crimes and retreats back into the shadows without a trace. |
Ронни - жестокий бандит, он совершает грандиозные преступления и затем бесследно уходит в тень. |
Diverting water to these remote areas entails massive engineering projects that would require enormous amounts of capital. |
Для отвода воды в эти удаленные районы потребовались ли бы грандиозные инженерные проекты, что было бы сопряжено с колоссальными капиталозатратами. |
Looking back to Afghanistan in December 2001, the political challenges were great, but we had one important factor working in our favour - there was enormous international attention focused on the country and a strong commitment to making the peace process succeed. |
Оглядываясь назад на то, каким был Афганистан в декабре 2001 года, следует отметить, что перед нами стояли грандиозные политические проблемы, но на нашей стороне был один важный фактор - на этой стране было сосредоточено огромное внимание и существовала твердая решимость добиться успеха в обеспечении мира. |