Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Повысить

Примеры в контексте "Enhanced - Повысить"

Примеры: Enhanced - Повысить
Medium- and long-term investment planning is enhanced through the aggregate statistics and performance indicators that ACIS produces automatically. Автоматически выдаваемые системой АКИС агрегированные статистические данные и производственные показатели позволяют повысить эффективность среднесрочного и долгосрочного планирования капиталовложений.
JCOMM is expected to lead to enhanced efficiency and cost-effectiveness at the intergovernmental institutions dealing with meteorology and oceanography. Предполагается, что создание СКОММ позволит повысить эффективность и экономию на уровне межправительственных учреждений, занимающихся вопросами метеорологии и океанографии.
A greater upstream focus on policy advisory services and capacity development has enhanced the organization's poverty reduction role. Усиление практической направленности консультативных услуг и укрепление потенциала в сфере разработки политики позволили повысить роль организации в области сокращения масштабов нищеты.
The enhanced vigilance of all is indispensable. Для этого крайне необходимо всем нам повысить бдительность.
In that way, the democratization process will be consolidated and the country's economic performance enhanced. Таким образом можно будет упрочить процесс демократизации и повысить экономические показатели этой страны.
These innovations have led to better preparation of the sessions of the commissions and enhanced the relevance and depth of their work. Такие новаторские меры позволили улучшить подготовку сессий комиссий и повысить актуальность и содержательность их работы.
It will embrace the latest available technologies and will include several innovations which will result in enhanced security and integrity. В нем будут использоваться самые современные технологии, а также ряд новшеств, которые позволят повысить безопасность и надежность.
The quality of information submitted to the Commission needs to be further enhanced. Необходимо повысить качество информации, представляемой Комиссии.
This initiative has resulted in increased public awareness of the issue and enhanced self-reliance among persons with disabilities. Эта инициатива позволила расширить информированность общественности по данной проблематике и повысить уровень самостоятельности инвалидов.
We believe that the effectiveness of national efforts would be greatly enhanced if complemented by regional cooperation activities. Мы считаем, что эффективность национальных усилий удалось бы значительно повысить за счет дополнительной деятельности по региональному сотрудничеству.
Moreover, there is a need for an enhanced role on the part of local authorities in early warning and prevention. Кроме того, необходимо повысить роль местных органов власти в деятельности по раннему предупреждению и предотвращению опасности.
It has moved towards becoming more demand-driven, and this has enhanced its relevance and effectiveness. Затем упор был перенесен на спрос, что позволило повысить ее актуальность и эффективность.
This needs to be changed; the efficiency of the United Nations might thereby be greatly enhanced. Такое положение необходимо изменить, что могло бы в значительной степени повысить эффективность деятельности Организации Объединенных Наций.
The efficiency of the Special Committee could be greatly enhanced by improving its working methods. Эффективность работы Специального комитета можно значительно повысить посредством совершенствования его методов работы.
Women's capacities as participants and leaders need to be further enhanced. Необходимо повысить потенциал женщин как участников и как лидеров.
South-South cooperation could be greatly enhanced if the efforts of the pivotal countries were supplemented with increased resource support from development partners. Эффективность технического сотрудничества Юг-Юг можно было бы значительно повысить, если усилия ключевых стран будут подкреплены увеличением поддержки ресурсами со стороны партнеров по развитию.
UNIDO's involvement in such activities had enhanced its profile within the United Nations system and in the international community as a leading development organization. Участие ЮНИДО в подобных мероприятиях позволило повысить ее авторитет в системе Орга-низации Объединенных Наций и в международном сообществе как одной из ведущих организаций в области развития.
The introduction of Atlas has enhanced financial accountability and transparency throughout the organization. Внедрение системы «Атлас» позволило повысить уровень финансовой отчетности и транспарентности в рамках всей организации.
Revival of the economy has enhanced incomes and improved livelihoods. Оживление экономики привело к росту доходов и позволило повысить уровень жизни людей.
Marking ensures enhanced stockpile management and easy tracing of arms. Маркировка позволит повысить эффективность усилий по управлению запасами и облегчить отслеживание оружия.
There is a need for enhanced coordination, cooperation, coherence and effective policy-making across the entire United Nations system. Необходимо усилить координацию, сотрудничество и слаженность и повысить эффективность процесса разработки политики в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций.
Those discussions enhanced policy harmonization among members and the sharing of lessons learned. Эти обсуждения позволили повысить согласованность действий членов и обменяться приобретенным опытом.
The cluster system enhanced the level and quality of its cooperation through improved information-sharing, increased intra-cluster activities and frequent cluster meetings. Система блоков позволила повысить уровень и качество взаимодействия за счет совершенствования процессов обмена информацией, расширения внутриблоковой деятельности и регулярного проведения совещаний.
They also pressed for increasing the role and voice of women in government and for enhanced interreligious dialogue. Они также призвали повысить роль и голос женщин в правительстве и активизировать межрелигиозный диалог.
These measures enhanced the effectiveness and efficiency of the support function and improved the management of the warehouse. Эти меры позволили повысить эффективность и действенность функции поддержки, а также добиться лучшего управления складом.