We should be through here by the end of the day. |
Мы должны закончить к концу дня. |
Now I just got to get things moving in the right direction on this end. |
Сейчас я должен добиться того, чтобы двигаться в правильном направлении, чтобы всё закончить. |
We have this paperwork that needs to be filed by the end of the year. |
Нам нужно закончить всю бумажную работу к концу года. |
They're a means to an end. |
Они - средство для того, чтобы закончить все это |
Talk to them, bring this to a peaceful end. |
Я хочу поговорить с ними и закончить все миром. |
Let me end the way I began, with a plea for the immediate protection of the civilian population in all three war zones. |
Позвольте мне закончить тем, с чего я начал, а именно призывом незамедлительно принять меры для защиты гражданского населения во всех трех зонах боевых действий. |
She decides to "end" the relationship permanently? |
Она решает навсегда "закончить" их отношения? |
Or you could snap out of this funk and come and help me end this. |
Или ты можешь оторваться от этой хандры и прийти и помочь закончить мне это. |
What's the good news so that we may end this conversation on a happy note? |
Какая хорошая новость, чтобы мы могли закончить этот разговор на мажорной ноте? |
How about we start with wine and end with shine? |
Как насчет, начать с вина, а закончить виски? |
So I'm asking you, give him to me so that I can end what I started. |
Поэтому я прошу тебя, отдай его мне, чтобы я мог закончить то, что начал. |
I don't know where to make it end, to go. Listen. |
Я не знаю, где закончить ее, отпустить. |
Will Commander end all this with me alone on the gate tower? |
Сможет ли командир закончить все это сейчас перед этими воротами? |
And as we pray with those who grieve let us resolve to search not only for justice but also for a just end to this senseless cycle of violence. |
И когда мы молимся с теми, кто скорбит давайте примем решение искать виновных не только для совершения правосудия но также и для того, чтобы закончить этот бессмысленный круговорот насилия. |
When a stray spark or dropped beaker could end more than just your career, you take every precaution to operate in a safe, stable environment. |
Когда случайная искра или упавшая пробирка, могут закончить не только твою карьеру, ты предусмотрительно выбираешь возможность работать в безопасном и устойчивом окружении. |
If you can get McCauley to pull his complaint, I can make it all go away and not end my career in the process. |
Если вы сможете заставить МакКоли забрать его иск, я смогу всё это заставить исчезнуть и не закончить свою карьеру в процессе. |
And then we can maybe end on a song, you know? |
А закончить мы могли бы песней. |
Well, at least we can end things honestly, right? |
По крайней мере, мы можем закончить все честно, так? |
The Rocket's decided it's the end of his career. |
Ракета решил закончить с хоккеем, с него довольно. |
If you could act now and kill me, you could end it. |
Если ты сейчас это сделаешь и убьешь меня, ты можешь все это закончить. |
But let me end with something I think much more important - much more important than business. |
Но дайте мне закончить на том, что, по-моему, куда более важно - куда более важно, чем бизнес. |
Meanwhile, 67 new officers from the Judiciary Police continued to receive training under Portuguese technical cooperation, and should be operational by the end of June 2010. |
Одновременно еще 67 человек поступили на курсы подготовки работников судебной полиции, организованные по линии португальской программы технического сотрудничества, которые они должны закончить в конце июня 2010 года, чтобы затем приступить к исполнению своих обязанностей. |
If the current circumstances continued until the end of 2007, the Organization risked ending the year with a deficit and having to draw on reserve accounts. |
Если нынешняя ситуация не изменится до конца 2007 года, Организация рискует закончить год с дефицитом и будет вынуждена задействовать резервные счета. |
But I have an idea, and if you like it, I think we can end this right now. |
Но у меня есть идея, и если она вам понравится, мы сможем закончить все это прямо сейчас. |
In the end, Franklin and the coven never raised the creature because they were unable to acquire a vital ingredient... to complete the spell. |
В итоге, Франклин и шабаш, так и не оживили это создание, они не смогли добыть жизненно-важный ингредиент... чтобы закончить заклинание. |