| We should be through here by the end of the day. | Мы должны закончить к концу дня. |
| Now I just got to get things moving in the right direction on this end. | Сейчас я должен добиться того, чтобы двигаться в правильном направлении, чтобы всё закончить. |
| We have this paperwork that needs to be filed by the end of the year. | Нам нужно закончить всю бумажную работу к концу года. |
| They're a means to an end. | Они - средство для того, чтобы закончить все это |
| Talk to them, bring this to a peaceful end. | Я хочу поговорить с ними и закончить все миром. |
| Let me end the way I began, with a plea for the immediate protection of the civilian population in all three war zones. | Позвольте мне закончить тем, с чего я начал, а именно призывом незамедлительно принять меры для защиты гражданского населения во всех трех зонах боевых действий. |
| She decides to "end" the relationship permanently? | Она решает навсегда "закончить" их отношения? |
| Or you could snap out of this funk and come and help me end this. | Или ты можешь оторваться от этой хандры и прийти и помочь закончить мне это. |
| What's the good news so that we may end this conversation on a happy note? | Какая хорошая новость, чтобы мы могли закончить этот разговор на мажорной ноте? |
| How about we start with wine and end with shine? | Как насчет, начать с вина, а закончить виски? |
| So I'm asking you, give him to me so that I can end what I started. | Поэтому я прошу тебя, отдай его мне, чтобы я мог закончить то, что начал. |
| I don't know where to make it end, to go. Listen. | Я не знаю, где закончить ее, отпустить. |
| Will Commander end all this with me alone on the gate tower? | Сможет ли командир закончить все это сейчас перед этими воротами? |
| And as we pray with those who grieve let us resolve to search not only for justice but also for a just end to this senseless cycle of violence. | И когда мы молимся с теми, кто скорбит давайте примем решение искать виновных не только для совершения правосудия но также и для того, чтобы закончить этот бессмысленный круговорот насилия. |
| When a stray spark or dropped beaker could end more than just your career, you take every precaution to operate in a safe, stable environment. | Когда случайная искра или упавшая пробирка, могут закончить не только твою карьеру, ты предусмотрительно выбираешь возможность работать в безопасном и устойчивом окружении. |
| If you can get McCauley to pull his complaint, I can make it all go away and not end my career in the process. | Если вы сможете заставить МакКоли забрать его иск, я смогу всё это заставить исчезнуть и не закончить свою карьеру в процессе. |
| And then we can maybe end on a song, you know? | А закончить мы могли бы песней. |
| Well, at least we can end things honestly, right? | По крайней мере, мы можем закончить все честно, так? |
| The Rocket's decided it's the end of his career. | Ракета решил закончить с хоккеем, с него довольно. |
| If you could act now and kill me, you could end it. | Если ты сейчас это сделаешь и убьешь меня, ты можешь все это закончить. |
| But let me end with something I think much more important - much more important than business. | Но дайте мне закончить на том, что, по-моему, куда более важно - куда более важно, чем бизнес. |
| Meanwhile, 67 new officers from the Judiciary Police continued to receive training under Portuguese technical cooperation, and should be operational by the end of June 2010. | Одновременно еще 67 человек поступили на курсы подготовки работников судебной полиции, организованные по линии португальской программы технического сотрудничества, которые они должны закончить в конце июня 2010 года, чтобы затем приступить к исполнению своих обязанностей. |
| If the current circumstances continued until the end of 2007, the Organization risked ending the year with a deficit and having to draw on reserve accounts. | Если нынешняя ситуация не изменится до конца 2007 года, Организация рискует закончить год с дефицитом и будет вынуждена задействовать резервные счета. |
| But I have an idea, and if you like it, I think we can end this right now. | Но у меня есть идея, и если она вам понравится, мы сможем закончить все это прямо сейчас. |
| In the end, Franklin and the coven never raised the creature because they were unable to acquire a vital ingredient... to complete the spell. | В итоге, Франклин и шабаш, так и не оживили это создание, они не смогли добыть жизненно-важный ингредиент... чтобы закончить заклинание. |