Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "End - Закончить"

Примеры: End - Закончить
We should be through here by the end of the day. Мы должны закончить к концу дня.
Now I just got to get things moving in the right direction on this end. Сейчас я должен добиться того, чтобы двигаться в правильном направлении, чтобы всё закончить.
We have this paperwork that needs to be filed by the end of the year. Нам нужно закончить всю бумажную работу к концу года.
They're a means to an end. Они - средство для того, чтобы закончить все это
Talk to them, bring this to a peaceful end. Я хочу поговорить с ними и закончить все миром.
Let me end the way I began, with a plea for the immediate protection of the civilian population in all three war zones. Позвольте мне закончить тем, с чего я начал, а именно призывом незамедлительно принять меры для защиты гражданского населения во всех трех зонах боевых действий.
She decides to "end" the relationship permanently? Она решает навсегда "закончить" их отношения?
Or you could snap out of this funk and come and help me end this. Или ты можешь оторваться от этой хандры и прийти и помочь закончить мне это.
What's the good news so that we may end this conversation on a happy note? Какая хорошая новость, чтобы мы могли закончить этот разговор на мажорной ноте?
How about we start with wine and end with shine? Как насчет, начать с вина, а закончить виски?
So I'm asking you, give him to me so that I can end what I started. Поэтому я прошу тебя, отдай его мне, чтобы я мог закончить то, что начал.
I don't know where to make it end, to go. Listen. Я не знаю, где закончить ее, отпустить.
Will Commander end all this with me alone on the gate tower? Сможет ли командир закончить все это сейчас перед этими воротами?
And as we pray with those who grieve let us resolve to search not only for justice but also for a just end to this senseless cycle of violence. И когда мы молимся с теми, кто скорбит давайте примем решение искать виновных не только для совершения правосудия но также и для того, чтобы закончить этот бессмысленный круговорот насилия.
When a stray spark or dropped beaker could end more than just your career, you take every precaution to operate in a safe, stable environment. Когда случайная искра или упавшая пробирка, могут закончить не только твою карьеру, ты предусмотрительно выбираешь возможность работать в безопасном и устойчивом окружении.
If you can get McCauley to pull his complaint, I can make it all go away and not end my career in the process. Если вы сможете заставить МакКоли забрать его иск, я смогу всё это заставить исчезнуть и не закончить свою карьеру в процессе.
And then we can maybe end on a song, you know? А закончить мы могли бы песней.
Well, at least we can end things honestly, right? По крайней мере, мы можем закончить все честно, так?
The Rocket's decided it's the end of his career. Ракета решил закончить с хоккеем, с него довольно.
If you could act now and kill me, you could end it. Если ты сейчас это сделаешь и убьешь меня, ты можешь все это закончить.
But let me end with something I think much more important - much more important than business. Но дайте мне закончить на том, что, по-моему, куда более важно - куда более важно, чем бизнес.
Meanwhile, 67 new officers from the Judiciary Police continued to receive training under Portuguese technical cooperation, and should be operational by the end of June 2010. Одновременно еще 67 человек поступили на курсы подготовки работников судебной полиции, организованные по линии португальской программы технического сотрудничества, которые они должны закончить в конце июня 2010 года, чтобы затем приступить к исполнению своих обязанностей.
If the current circumstances continued until the end of 2007, the Organization risked ending the year with a deficit and having to draw on reserve accounts. Если нынешняя ситуация не изменится до конца 2007 года, Организация рискует закончить год с дефицитом и будет вынуждена задействовать резервные счета.
But I have an idea, and if you like it, I think we can end this right now. Но у меня есть идея, и если она вам понравится, мы сможем закончить все это прямо сейчас.
In the end, Franklin and the coven never raised the creature because they were unable to acquire a vital ingredient... to complete the spell. В итоге, Франклин и шабаш, так и не оживили это создание, они не смогли добыть жизненно-важный ингредиент... чтобы закончить заклинание.