| Reaffirms the importance of the completion of the work of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption in accordance with the terms of resolution 56/260, and urges the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003; | вновь подтверждает важность завершения работы Специального комитета по разработке конвенции против коррупции в соответствии с положениями резолюции 56/260 Генеральной Ассамблеи и настоятельно призывает Специальный комитет попытаться закончить свою работу к концу 2003 года; |
| (c) That the working group would start its deliberations by considering the question of the establishment of a High Commissioner for Human Rights, with a view to completing its consideration by the end of the work of the Third Committee; Reissued for technical reasons. | с) что рабочая группа начнет свои обсуждения с рассмотрения вопроса об учреждении поста Верховного комиссара по правам человека, с тем чтобы закончить это рассмотрение ко времени завершения работы Третьего комитета; |
| Select End after to specify the total number of occurrences of the alarm. | Выберите Закончить повтор после чтобы определить количество повторений напоминания. |
| MR. REASONER, LET'S TALK ABOUT HOW WE CAN END THIS BUSINESS WITHOUT ANYBODY ELSE GETTING HURT. | Мистер Рисонер, давайте лучше обсудим как нам лучше все закончить, чтобы никто не пострадал. |
| I like to just end. | На самом деле, хотелось бы уже просто закончить. |
| The prosecutor requests that you end the conversation | Прокурор приказал закончить беседу. |
| I have to finally end this. | Я должен это всё закончить! |
| We cannot end this now! | Мы не можем закончить это сейчас! |
| We can end this. | Мы можем это закончить. |
| The game may end in several ways. | Игру можно закончить множеством способов. |
| How do I end this thing? | Как мне закончить переписку? |
| It's time we finally end this. | Настало время все закончить. |
| So end it fast. | Все что остается-быстро это закончить. |
| I can't end it like this | Я не могу это так закончить |
| I thought I could end the game. | Я сам хотел закончить. |
| I can help you end this. | Я могу помочь закончить все |
| Just end it, nice and easy. | Закончить все мирно и спокойно. |
| Computer, end program. | Компьютер, закончить программу. |
| To see you end on a high note | Чтобы закончить на мажорной ноте. |
| Help me end this war. | Помоги мне закончить войну. |
| Maybe I should end with a joke? | Может, закончить письмо шуткой? |
| It was her end game. | Она хотела закончить игру. |
| I want to follow this thing to the end. | Я хочу закончить с этим. |
| It's coming out by day's end. | Закончить нужно к концу дня. |
| We can end this. | Мы можем закончить всё это. |