These blows they hoped would end the war by Christmas. |
Добившись этих целей, союзники планировали закончить войну к Рождеству. |
You may want to begin or end your day by the sacred ritual of lighting a candle on this website. |
Возможно Вы захотите начать или закончить день священным ритуалом зажигания свечи на этом сайте. |
You can end this war with a swing of your sword. |
Ты можешь закончить эту войну одним взмахом меча. |
Before we end, there's something I need to bring up. |
Мне нужно с вами кое-что обсудить перед тем как закончить встречу. |
You can't end it like this. |
Вы не можете так это закончить. |
I think we should end this. |
Я думаю, нам стоит закончить это. |
We can end it in December 2002. |
Мы можем закончить его в декабре 2002. |
We could end this war right now, boy, save thousands of lives. |
Мы можем закончить эту войну прямо сейчас, парень, спасти тысячи жизней. |
Be warned, lest you end as I. |
Берегитесь, чтобы не закончить так же как я. |
James is the target, Cabral is just a means to an end. |
Цель - это Джеймс, Кабрал - просто способ закончить с этим. |
We thought we'd end with Augustus' favorite song. |
Мы хотели закончить любимой песней Огастаса. |
Hanna knows how we can end this. |
Ханна знает как мы можем закончить это. |
I'm offering you a chance to help end this war. |
Я предлагаю тебе шанс помочь закончить эту войну. |
Okay, maybe we should just end this. |
Ладно, может стоит закончить с этим. |
Looks like there's only one loose end now. |
Похоже, остается закончить лишь одно дельце. |
And that's why I must end this now. |
И поэтому я должна закончить это сейчас. |
Any mention of this could end things for Lena before it even starts. |
Любое упоминание об этом может закончить карьеру Лины, прежде чем она даже начнётся. |
We can end this thing a whole lot quicker. |
С ним можно закончить всё быстро. |
Lash saved me so I could end this. |
Лэш спас меня, чтобы я могла это закончить. |
You need to turn yourself in and end this blockade. |
Тебе нужно сдаться и закончить эту блокаду. |
Owing to the technical complexity of this exercise, the Department envisions completion of the plan by the end of June 2013. |
В связи с технически сложным характером этой работы Департамент планирует закончить ее к концу июня 2013 года. |
Taking into account these reduced sitting days, the prosecution projects that it will complete the presentation of its case before the end of 2013. |
С учетом этого сокращенного числа дней слушаний обвинение планирует закончить представление своих аргументов до конца 2013 года. |
Not where Alderman Bartlett expected to meet his end, I'll wager. |
Могу поспорить, не здесь олдермен Бартлет ожидал закончить свою жизнь. |
ITC indicated that steps to develop its own methodology were expected to be finalized by the end of 2006. |
ЦМТ указал, что к концу 2006 года планируется закончить доработку его собственной методологии. |
You asked me to finish the partnership agreement between you and simon by the end of the day. |
Вы просили меня закончить соглашение о партнерстве между вами и Саймоном до конца дня. |