Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Формирующейся

Примеры в контексте "Emerging - Формирующейся"

Примеры: Emerging - Формирующейся
In 2010, 42 per cent of mortgages in emerging Europe were denominated in a foreign currency. В 2010 году 42 процента ипотечных кредитов в европейских странах с формирующейся рыночной экономикой, были деноминированы в иностранной валюте.
E. Strategies for the UNECE region forest sector in the emerging green economy Е. Стратегии для лесного сектора региона ЕЭК ООН в условиях развития формирующейся "зеленой" экономики
The increasing prominence of the emerging countries as brokers of peace was also raised in the debate. Кроме того, в ходе дискуссии был поднят вопрос о растущей роли стран с формирующейся экономикой в качестве посредников в мирных процессах.
Support for the initiative comes from all quarters, from small island States to emerging and developed economies. Слова поддержки в адрес этой инициативы звучат отовсюду: от малых островных государств до стран с формирующейся и развитой экономикой.
The acceleration of manufacturing growth over the past decade in developing and emerging industrial economies is particularly remarkable. Особо заметное ускорение роста в обрабатывающей отрасли за последнее десятилетие отмечается в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой.
In recent years, manufacturing in developing and emerging industrial economies has also undergone important structural changes that are beneficial in the long term. В последние годы обрабатывающая промышленность в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой также претерпела серьезные структурные изменения, что в долгосрочной перспективе обеспечит положительную динамику.
opportunities for utilizing road safety conventions to Support safety improvements in emerging nations Возможности использования конвенций в области безопасности дорожного движения в целях поддержки работы по повышению безопасности в странах с формирующейся рыночной экономикой
The growing trade ties of the least developed countries with emerging countries were also facilitated by improved market access opportunities. Укреплению торговых связей наименее развитых стран со странами с формирующейся рыночной экономикой также способствовало совершенствование возможностей доступа на рынки.
(b) The event stimulated private-sector interest in the pipelines projects of emerging countries PPP programmes. Ь) данное мероприятие стимулировало интерес частного сектора к трубопроводным проектам в программах ГЧП стран с формирующейся экономикой.
The tension arose from different perceptions over the relative importance of emerging developing countries, and their role and contribution in the negotiations. Напряженность порождается различиями в представлениях об относительной важности развивающихся стран с формирующейся рыночной экономикой, их роли на переговорах и их вкладе в проведение таких переговоров.
The representative of an emerging economy asked how best to ensure that all consumers benefited from economic growth. Представитель одной из стран с формирующейся рыночной экономикой поинтересовался, как добиться того, чтобы плоды экономического роста ощутили на себе все потребители.
The only European emerging economy with income below the pre-crisis level is Ukraine. Единственной европейской страной с формирующейся экономикой с низким докризисным уровнем дохода является Украина.
However, at present, there is a lack of short-term statistics and business cycle indicators even in the larger, emerging developing countries. Однако даже в более крупных развивающихся странах с формирующейся экономикой отмечается нехватка данных краткосрочной статистики и показателей экономического цикла.
Creating innovation capacity has been part of the development strategies of successful emerging countries. Создание инновационного потенциала является частью стратегий развития преуспевающих стран с формирующейся рыночной экономикой.
Nevertheless, a number of stock exchanges in emerging countries that have achieved impressive levels of market capitalization and turnover. Тем не менее ряд фондовых бирж в странах с формирующейся рыночной экономикой достигли впечатляющего уровня рыночной капитализации и оборота.
In the emerging international security environment, missiles will clearly constitute a central element in the varying equations of offensive and defensive capabilities. В условиях формирующейся обстановки в сфере международной безопасности ракеты будут четко выступать в качестве центрального параметра варьирующихся уравнений наступательного и оборонительного потенциала.
Emphasis should be placed on cultivating values, norms and respect for human rights, especially in emerging democracies. Особое внимание нужно уделять культивированию ценностей, норм и уважения прав человека, особенно в странах с формирующейся демократией.
Subsequently, a new ad hoc grouping of 33 developed and emerging economy countries was formed. Впоследствии была сформирована новая специальная группа в составе 33 развитых стран и стран с формирующейся экономикой.
That working group should help developing and emerging States by encouraging openness of capital markets in support of the necessary infrastructure development. Эта рабочая группа должна оказывать помощь развивающимся странам и странам с формирующейся экономикой в доступе к рынкам капиталов, для того чтобы обеспечить развитие необходимых инфраструктур.
In addition, even in emerging or middle-income countries, patches of poverty have been detected, hidden under national averages. Более того, даже внутри стран с формирующейся рыночной экономикой или стран со средними доходами подтверждается наличие "зон нищеты", хотя она и маскируется с помощью национальных средних показателей.
Women's capacities were seen as assets and of economic advantage in the emerging knowledge economy. Возможности женщин рассматривались в качестве активов и положительных факторов в экономической жизни в условиях формирующейся требующей знаний экономики.
Seminar on electronic commerce in emerging countries issues and development policies Семинар на тему "Электронная торговля в странах с формирующейся рыночной экономикой: проблемы и политика развития"
The goals of globalization and economic liberalization will be unattainable unless we evolve a level playing field in the emerging international system. Мы не сможем достичь цели глобализации и экономической либерализации, если не создадим плацдарм равных возможностей в формирующейся сейчас международной системе.
They can provide one of the safeguards for honest elections in both emerging and established democracies. Они могут предоставлять одну из гарантий честных выборов в странах как с формирующейся, так и с установившейся демократией.
In general, there are signs of a strong improvement in the cost and availability of debt financing in emerging countries. В целом, наблюдаются признаки явного улучшения стоимости и возможности получения заемного финансирования в странах с формирующейся рыночной экономикой.