Примеры в контексте "Eligibility - Права"

Примеры: Eligibility - Права
A further condition for eligibility is a hearing loss of at least 40 decibels in each ear. Еще одно условие для получения права на такую компенсацию тугоухость, составляющая по крайней мере по 40 децибел на каждое ухо.
In some cases, bands deliver the benefit once eligibility has been determined. В некоторых случаях после подтверждения права на пособие оно выплачивается организациями коренных народов.
The alternative proposal was based on incentives rather than position occupancy limits, and promoted geographical mobility, particularly in field-oriented job families, for eligibility for promotion to senior levels. Альтернативное предложение основано на стимулировании, а не на предельных сроках нахождения в должности, и поощряет географическую мобильность, особенно сотрудников на должностях в полевых миссиях, для получения права на повышение по службе.
In 2012, the MAFCP criteria for evaluating eligibility for funds included a provision that where a farm is owned or managed by a woman, she automatically gets 20 extra qualifying points. В 2012 году в перечень критериев Министерства сельского хозяйства, продовольствия и защиты потребителей при решении вопроса о предоставлении права на получение финансовых ресурсов было включено положение о том, что в случаях, когда фермой владеет или управляет женщина, она автоматически получает 20 дополнительных квалификационных баллов.
Arrangements for voluntary evacuation to the United Kingdom include eligibility for employment, income support, housing and enrolment of Montserratian children in British schools for two years in the first instance. Добровольная эвакуация в Соединенное Королевство предполагает наличие у соответствующих жителей Монтсеррата права на трудоустройство, получение социальных пособий, обеспечение жильем и устройство их детей в британские школы на протяжении двух лет, когда они впервые приезжают в страну.
In this case, eligibility would be determined by a threshold: in kWh/year for electricity or m3/year for gas. В этом случае предоставление права на получение поддержки зависело бы от определенного порога: в кВт в год - для электроэнергии или в мЗ в год - для газа.
This period of restraint ended with the adoption of the decision on women's voting and eligibility rights in the canton of Appenzell Inner Rhodes in 1990. Постановление 1990 года о введении права женщин избирать и быть избранными в кантоне Аппенцелль-Иннерроден знаменовало отказ от этой позиции.
The Commission must receive a budget immediately, and a political agreement on the terms of voter eligibility must be reached in the coming weeks if a 30-day voter registration update exercise is to begin in June. Комиссия должна незамедлительно получить свой бюджет, и в ближайшие недели необходимо достичь политического согласия относительно условий, касающихся права на участие в выборах.
The eligibility of this age group was not determined by a uniform rule established by age and based on stereotypes or presumed characteristics. В отношении права этой возрастной группы на получение пособия не существует единого правила на основе возрастных характеристик, стереотипов или предполагаемых особенностей.
Please provide information on the eligibility requirement for the various social security schemes in the State party, and indicate which are based on contributions. Просьба представить информацию о требовании, которому необходимо удовлетворять для получения права на участие в различных программах социального обеспечения в государстве-участнике, и указать, какие из этих программ основаны на взносах.
Once that prerequisite of tribal affiliation is met, the applicant must satisfy one of the other criteria for eligibility to vote. При соблюдении этого условия, касающегося племенной принадлежности, соответствующее лицо должно будет удовлетворять еще одному из критериев, определяющих наличие права на участие в голосовании.
It took two and a half years, through long and arduous negotiations, to reach agreement on the criteria for voter eligibility. Потребовалось два с половиной года на ведение продолжительных и напряженных переговоров, с тем чтобы достичь согласия в отношении критериев для определения права на участие в выборах.
UNRWA revised the consolidated eligibility and registration instructions for aid so as to remove gender discrimination in the provision of services to women refugees married to non-refugees. БАПОР пересмотрело сводные инструкции по установлению права на получение помощи и регистрации беженцев с целью устранения дискриминации по признаку пола при предоставлении услуг женщинам-беженцам, состоящим в браке с лицами, не являющимися беженцами.
An AISH Administrator in each of the AHRE's six regions makes the eligibility decision, and calls on various medical and rehabilitation specialists for advice if needed. Администратор ГДЛТИ в каждом из шести регионов, находящихся в ведении МЛРЗА, выносит решение в отношении права на получение пособий и в случае необходимости связывается с различными специалистами по лечению и реабилитации.
(a) Revised bilingual consolidated eligibility and registration instructions were finalized and issued in 2006. а) в 2006 году были доработаны и изданы на двух языках пересмотренные сводные инструкции по установлению права на получение помощи и регистрации беженцев.
The Panel also determined that irregularities in documents that support the losses asserted do not adversely impact on the claimant's eligibility to participate in the late-claims programme. Исходя из этого, Группа приходит к выводу о том, что она не имеет права участвовать в программе для просроченных претензий.
Having to produce expensive documentation of their eligibility for the programme, such as birth certificates or proof of residency, also increases their transaction costs and, thus, restricts enrolment. Высокая стоимость оформления документов, которые требуется предоставить для получения права на субсидию, также приводит к росту операционных издержек для соискателя и тем самым ограничивает число получателей субсидий.
It noted the State party's argument that the restrictions placed upon the author's eligibility for membership in the municipal council of Dantumadeel were reasonable within the meaning of article 25. Он принял к сведению утверждение государства-участника о том, что ограничения права автора быть избранным в состав муниципального совета Дантумадела являются обоснованными по смыслу статьи 25.
To assess eligibility, the parole board must take into account a series of considerations, including such factors as the seriousness of the offence, the risk to the community and the prisoner's behaviour in custody. При оценке возможности предоставления этого права комиссия по условно-досрочному освобождению должна учитывать целый ряд соображений, включая такие факторы, как тяжесть правонарушения, опасность для общества и поведение заключенного в период отбывания наказания.
As far as eligibility for civil service posts is concerned, the Civil Service Statutes of 30 June 1927 contain a nationality clause which stipulates that "Any Swiss national of good morals may be appointed... В будущем служащие Конфедерации не должны будут назначаться на четырехлетний срок, а будут подлежать найму по расторжимому контракту, регулируемому нормами публичного права, который будет в значительной мере скопирован с положений Обязательственного кодекса.
The procedure for elections, conditions of eligibility, the regime of ineligibilities and incompatibilities, the number of deputies and the duration of their term were all prescribed by law. Порядок проведения выборов, критерии выборности, режим лишения пассивного избирательного права и выявления нарушений, срок полномочий и количество депутатов определяются законом.
While many of them who may wish to return to Croatia possess valid claims to citizenship, their inability to prove eligibility under present circumstances places them in a difficult position, rendering them for practical purposes stateless. Хотя многие из них могут со всеми основаниями претендовать на гражданство, их неспособность доказать эти права в существующих условиях ставит их в трудное положение, и для всех практических целей они являются лицами без гражданства.
Dissemination and implementation of UNHCR's protection guidelines for refugee women, i.e., granting refugee status based on gender persecution, equal access to eligibility procedure and other basic rights. Распространение и реализация руководящих принципов УВКБ ООН по защите женщин-беженцев, то есть предоставление статуса беженца на основании притеснений по признаку пола, равный доступ к процедуре определения права на получение статуса и другие основные права.
The National Commission on Disarmament, with the assistance of MINUSTAH, is devising a clear modus operandi for negotiating detailed criteria for eligibility for disarmament, demobilization and reintegration. Национальная комиссия по разоружению разрабатывает, с помощью МООНСГ, четкий рабочий план по установлению подробных критериев определения права на участие в программе разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The declaration of eligibility triggered the process of establishing a national steering committee in Guinea-Bissau, which will be in charge of analysing the specific projects to be financed with resources from the Peacebuilding Fund. Объявление о предоставлении права на получение помощи подстегнуло процесс создания национального руководящего комитета Гвинеи-Бисау, который будет заниматься анализом конкретных проектов, отбираемых для финансирования за счет Фонда миростроительства.