Примеры в контексте "Eligibility - Права"

Примеры: Eligibility - Права
Eligibility requirement (number of years of participation at the time of separation) Критерии обретения права (количество лет участия на момент выхода в отставку)
The Committee is concerned about the fact that the National Asylum Eligibility Commission is not properly functional and that applicants for asylum or refugee status remain in an undefined legal situation for much too long, with a risk of expulsion. Комитет обеспокоен тем, что Национальная комиссия по предоставлению права на убежище не функционирует надлежащим образом и что лица, ходатайствующие о предоставлении статуса беженца или просители убежища в течение чрезмерно длительных сроков находятся в неопределенной с правовой точки зрения ситуации, которая чревата для них высылкой.
Eligibility for retirement because of total disability exists where any of the following conditions are met: Для получения права на пенсию в связи с полной потерей трудоспособности должно быть соблюдено одно из нижеследующих условий.
Eligibility in theory there is, but, because of other unmentioned provisions, the overall amount of land actually returnable will scarcely be increased, if at all. Теоретически же права предоставляются, однако в силу других неупомянутых положений, общая площадь земли, которая фактически будет возвращена, будет если и увеличена, то незначительно.
Eligibility to commence proceedings on the basis of an establishment is therefore of relevance to a domestic insolvency regime and the treatment of that debtor's assets in a particular State. Поэтому наличие права на открытие производства на основании такого критерия, как предприятие, имеет значение для внутреннего режима несостоятельности и режима активов данного должника в каком-либо конкретном государстве.
Financial eligibility limit for legal aid Финансовые ограничения права на юридическую помощь
Duration of eligibility for benefit Продолжительность действия права на получение пособия
That decree provides for the establishment, within the Ministry of the Interior/National Directorate of Immigration, of a Committee on Eligibility for Refugee Status consisting of four regular members and four alternate members. В том же указе предусматривается создание в рамках Министерства внутренних дел/Национального управления по миграции Комитета по рассмотрению права на статус беженцев, состоящего из четырех полноправных членов и четырех заместителей.
Eligibility for the programme is restricted to job-seekers that have a lack of foundation skills and are at risk of long-term unemployment. Предоставление права на участие в этой программе ограничено лицами, ищущими работу, которые не имеют основных трудовых навыков и рискуют на длительное время остаться безработными;
In Argentina, refugee status is determined by the Committee on Eligibility for Refugee Status, an inter-ministerial body established by executive decree No. 464 of 14 March 1985, with the participation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Статус беженца в Аргентине предоставляется Комитетом по рассмотрению права на статус беженцев - межведомственным органом, который был создан на основании указа исполнительной власти 464 от 14 марта 1985 года и в котором участвует Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Although, by its very nature, the Cartagena Declaration is not binding for the signatory States, the Committee on Eligibility for Refugee Status duly takes into account the principles enshrined in the Declaration in determining the refugee status of asylum-seekers. Хотя по своему характеру Картахенская декларация не является обязательной для подписавших ее государств, Комитет по рассмотрению права на статус беженцев должным образом учитывает установленные в ней принципы при решении вопросов предоставления статуса беженцев лицам, запрашивающим убежище.
The State party should ensure that the National Asylum Eligibility Commission functions properly and that persons subject to an expulsion order are able to appeal to the courts against the decision. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы Национальная комиссия по предоставлению права на убежище функционировала надлежащим образом и чтобы лица, на которых распространяется решение о высылке, могли обжаловать это решение в судах.
(b) Strengthen the National Asylum Eligibility Commission and establish a fair and efficient refugee status determination process, including at the appeal level, to ensure that the principle of non-refoulement is strictly respected; Ь) укрепить Национальную комиссию по предоставлению права на убежище и ввести справедливую и эффективную процедуру определения статуса беженца, в том числе на уровне обжалования, чтобы обеспечить строгое соблюдение принципа недопустимости принудительного возвращения;
Conditions to downgrade or withdraw eligibility Условия понижения класса или отзыва права на сертификацию
of eligibility to use the mechanisms о восстановлении права использовать механизмы
review of eligibility for legal aid пересмотр критериев для получения права на правовую помощь
Start of eligibility for benefit Начало действия права на получение пособия
The European Union withdrew GSP eligibility for Belarus over labour standards. Европейский союз лишил Беларусь права на участие в его Всеобщей системе преференций в связи с вопросами, касающимися трудовых норм.
UNMISS developed standard operating procedures for candidate eligibility verification to assist with profiling. МООНЮС разработала стандартные оперативные процедуры для проверки права кандидатов на участие в программе, с тем чтобы содействовать в их разделении на группы.
This provisional determination of eligibility was subject to confirmation by the Panel. Это предварительное решение о предоставлении права на участие в программе подлежало подтверждению со стороны Группы.
Both schemes have periodic updating schemes and the criteria for eligibility are very similar. В рамках обеих систем существуют механизмы периодического обновления, и очень схожими являются критерии, определяющие права на получение надбавок.
National legislation should also include specific criteria to determine eligibility for legal aid, particularly with regard to the limits of the financial means that trigger eligibility. Национальное законодательство должно также включать конкретные критерии для определения права на получение юридической помощи, особенно в отношении размеров финансовых средств, которые дают право на получение правовой помощи.
UNMISS, in partnership with the Government, is preparing a request for full Fund eligibility. МООНЮС в партнерстве с правительством готовит запрос на признание полного права Южного Судана на получение поддержки со стороны Фонда.
In addition, two organizations state eligibility for election as well as imposing interest. Кроме того, две организации применяют лишение права быть избран-ным, а также начисление процентов.
This would require eligibility conditions in the context of the decision on net food-importers developing countries to be defined. Для этого потребуется определить критерии получения права на помощь в контексте решения о развивающихся странах, являющихся нетто-импортерами продовольствия.