He has been elected City Council member three times. |
Три раза избиралась депутатом городского Совета депутатов. |
591 Front candidates were put forward, with 434 being elected and 157 becoming substitute deputies. |
Всего было выдвинуто 591 кандидатов, из которых 434 были избраны в Парламент, а 157 стали заместителями депутатов. |
Nonetheless, he was elected to the Italian Chamber of Deputies on the PNF list in 1924. |
Тем не менее, в 1924 году он был избран в итальянскую палату депутатов по списку НФП. |
The 15 Sierra Leone People's Party MPs elected in 1977 joined the APC. |
В парламенте 15 депутатов, избранных в 1977 году от Народной партии, вошли во Всенародный конгресс. |
In the same year Nikolay Dobrokhotov was elected to the Dnipropetrovsk Oblast Council of People's Deputies. |
В том же году Н. Н. Доброхотов был избран депутатом Днепропетровского областного Совета депутатов трудящихся. |
Belarus' House of Representatives consists of 110 deputies, all elected by the people of Belarus. |
В составе Палаты представителей 110 депутатов, избираемых народом Беларуси. |
In 1992, 3.9 per cent of all elected regional deputies were women. |
До 1992 года женщины составляли 3,9 процента от общего числа избранных депутатов региональных ассамблей. |
However, women constituted only 2.9 per cent of the 450 deputies elected in 1990. |
Однако из 450 депутатов, избранных в 1990 году, женщины составляли лишь 2,9 процента. |
There were only 12 women among the 338 deputies elected to the Supreme Council. |
Из 338 избранных депутатов Верховного Совета Украины лишь 12 женщин. |
Legislative authority belongs to the Guatemalan Congress, which is composed of deputies elected directly by universal and secret vote. |
Законодательной властью наделяется конгресс Республики в составе депутатов, избираемых прямым всеобщим и тайным голосованием. |
A number of State auditors are elected among the members of Parliament in order to examine the annual Public Accounts. |
Из числа депутатов избираются государственные аудиторы для проверки ежегодных докладов об исполнении государственного бюджета. |
The Ombudsman is elected and removed by Congress by a two thirds majority of its total membership. |
Народный защитник избирается и снимается с должности конгрессом, если за такое решение голосует две трети присутствующих депутатов. |
Legislative authority is exercised by the Chamber of Deputies, whose members are elected by universal, free, direct and secret suffrage. |
Законодательная власть осуществляется Палатой депутатов, члены которой избираются на основе всеобщего, свободного, прямого и тайного голосования. |
The Assembly comprises 57 deputies, who work in a national capacity but are elected at provincial level. |
Законодательное собрание состоит из 57 депутатов, которые получают свои полномочия от народа и избираются по провинциям. |
The National People's Congress is made up of deputies elected for five-year terms by the provinces, autonomous regions and directly administered municipalities. |
Всекитайское собрание народных представителей образуется из депутатов, избираемых на пятилетний срок от провинций, автономных областей и городов центрального подчинения. |
There is no rule that states that members of the Government must be MPs prior to their being elected by the Parliament. |
Никаких нормативных положений, предусматривающих, что члены правительства избираются парламентом из числа его депутатов, не имеется. |
The Majlis at present has 270 representatives elected for a term of four years. |
В настоящее время меджлис состоит из 270 депутатов, избираемых на четырехлетний срок. |
The members are elected by the National Assembly from among its members, at the beginning of each legislature. |
Члены Высокого суда избираются Национальным собранием из числа депутатов в начале каждой легислатуры. |
It is composed of deputies elected by free, secret and direct vote of the electors for five-year terms. |
Она состоит из депутатов, избираемых свободным, тайным и прямым голосованием избирателей на пятилетний срок. |
Subsequently, the National Assembly elected from among UNITA deputies a second vice-president and a second secretary of the Assembly. |
Впоследствии Национальная ассамблея избрала из числа депутатов от УНИТА второго вице-президента и второго секретаря Ассамблеи. |
The President of the Republic is elected for six years by the Chamber of Deputies. |
Президент Республики избирается на шестилетний срок Палатой депутатов. |
The members of the National Assembly carry the title of deputy and are elected for a five-year term by direct universal suffrage. |
Члены Национального собрания имеют статус депутатов и избираются всеобщим прямым голосованием на пятилетний срок. |
The other MPs are then elected through a proportional balancing, to ensure that the numbers of elected MPs for the various parties accurately represent the votes of the electorate. |
Остальные депутаты определяются пропорциональной балансировки, чтобы гарантировать, что число избранных депутатов различных партий точно представляет голоса избирателей. |
One hundred MPs are elected directly by the people in single-member electoral zones and 40 are elected from the multi-name list of parties or party coalitions. |
Сто членов парламента избираются непосредственно населением в одномандатных избирательных кругах, а 40 депутатов избираются по спискам партий или партийных коалиций. |
In the second round were elected 17 other 18 deputies were elected during the first round on March 16. |
Во втором туре избраны 17 депутатов, остальные 18 были избраны в ходе первого тура, состоявшегося 16 марта. |