There are in Madagascar mayors and elected municipal and parliamentary representatives who originally held different nationalities but now hold Malagasy nationality. |
На Мадагаскаре среди мэров, депутатов муниципальных органов власти и парламентариев есть лица различного национального происхождения, имеющие при этом малагасийское гражданство. |
1989-1991 Elected Deputy of the Congress of People's Deputies of the USSR. |
1989-1991 годы Избран депутатом Съезда народных депутатов СССР. |
Elected at age 18, she became the youngest member of a parliament in Germany. |
Избранная в возрасте 18 лет, она стала самой молодой из числа депутатов парламентов в Германии. |
Elected alcalde of Brazoria in 1833, he was soon chosen a delegate to the Convention of 1833. |
Избранный алкальдом Бразории в 1833 году, он был одним из депутатов Техасской конвенции 1833 года. |
A total of 518 deputies were elected. |
Всего было избрано 518 депутатов. |
Planters, who were allied with colonial administrators, outmaneuvered the elected legislators on many occasions. |
Плантаторы взаимодействовали с колониальной администрацией, достаточно эффективно блокируя решения избираемых депутатов. |
The Galician Parliament consists of 75 deputies elected by universal adult suffrage under a system of proportional representation. |
Парламент Галисии состоит из 75 депутатов, избираемых населением автономии посредством пропорциональной избирательной системы. |
10403 municipal council members were elected. |
30 апреля были избраны 403 члена Конгресса депутатов. |
Of the 268 elected congresspersons, 13 who had been re-elected are under criminal investigation by the Supreme Court. |
Из 268 избранных конгрессменов в отношении 13 переизбранных депутатов осуществляется уголовное расследование Верховным судом. |
The Legislative Chamber consists of 120 deputies elected from geographical electoral districts in multiparty elections. |
Законодательная палата Олий Мажлиса Республики Узбекистан состоит из 120 депутатов, избираемых по территориальным избирательным округам на многопартийной основе. |
On this basis, women comprised 87 of the 275-member National Assembly elected at the 1,000-person conference in 2004. |
В соответствии с этим законом на конференции 2004 года в составе 1000 человек в Национальную Ассамблею было избрано 87 женщин из общего числа 275 депутатов. |
The representatives were to be national MPs elected by their Parliaments to the Assembly, or directly elected. |
Представители должны были быть либо назначены национальными парламентами из числа депутатов, либо избраны на прямых выборах. |
The 101 seats in the Parliament were elected using a parallel voting system introduced in 2017; 50 MPs were elected by proportional representation in a single nationwide constituency, with the other 51 elected from single-member constituencies. |
101 депутат Парламента Республики Молдова должен быть избран в соответствии с новой смешанной системой, введенной в 2017 году; 50 депутатов будут избираться по партийным спискам, а остальные 51 - в отдельных избирательных округах. |
Deputies elected from the national list represent a national constituency, while those elected from provincial lists represent provincial ones. |
Избирательные округа устанавливаются в соответствии с территориальным делением страны для выборов депутатов по национальному списку и в соответствии с территориальным делением провинций для выборов депутатов по провинциальным спискам. |
The members of the National Council of the Judiciary are elected by the Legislative Assembly by qualified majority of two thirds of the elected deputies. |
Члены Национального судебного совета избираются Законодательным собранием квалифицированным большинством в две трети избрананных депутатов. |
North Devon District Council is elected every four years, with currently 43 councillors being elected at each election. |
Районный совет Норт-Девона, который на данный момент состоит из 43 депутатов, избирается каждые 4 года. |
The Majilis consists of 77 deputies; 67 are elected from the territorial electoral districts and 10 are elected on the basis of party lists for a single national electoral district. |
Шестьдесят семь депутатов избираются по одномандатным округам, десять на основе партийных списков по территории единого общенационального округа. |
The National Assembly is a unicameral body, with 220 members: 130 members elected by proportional representation and 90 members elected by provincial districts. |
Однопалатная Национальная ассамблея включает 220 депутатов, из которых 130 избираются по пропорциональной системе, а 90 - по провинциальным округам. |
Chairman of Majlisi Oli is elected by ballot by the majority of people's delegates. |
Законы принимаются Маджлиси намояндагон. Закон принимается большинством голосов от общего числа депутатов, если иной порядок не предусмотрен Конституцией. |
In addition there are four specially elected members, the Attorney General and the Speaker of the National Assembly. |
В результате общее число депутатов, избранных в парламент десятого созыва, составляет 57 человек вместо предыдущих 40. Кроме того, в состав парламента входят четыре специально избираемых члена, Генеральный прокурор и Спикер Национального собрания. |
In 2002, six women were elected, representing 2.74 per cent; in 2004 this figure had doubled. |
Если в 2002 году в члены муниципальных советов было избрано 6 женщин, что составило 2,74 процента от общего числа депутатов, то в 2004 году их доля выросла вдвое. |
One deputy is elected per 6,000 voters, which in turn results in a reduction of total number of deputies in the Assembly of Montenegro. |
Один депутат представляет 6000 избирателей, что влияет на общее количество депутатов. |
Today there are five hundred thirteen deputies elected for a four-year term. |
В настоящее время в Палату депутатов избрано 513 депутатов сроком на четыре года. |
The National Assembly comprises a 193-member Chamber with members directly elected by the people of Malawi in accordance with the Constitution and relevant electoral law. |
Национальное собрание представляет собой палату в составе 193 депутатов, которые напрямую избираются народом Малави в соответствии с Конституцией и избирательным законодательством. |
Deputies and senators are elected in uninominal colleges by means of uninominal voting, according to the principle of proportional representation. |
Члены Палаты депутатов и Сената избираются по одномандатным участкам при голосовании по одномандатной системе в соответствии с принципом пропорционального представительства. |