Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Депутатов

Примеры в контексте "Elected - Депутатов"

Примеры: Elected - Депутатов
Veyner's older brother, Mark Veyner, also working in the fifth mine, was elected as a member of the Executive Board of the working deputies in the Gorlovsko-Shherbinovskom district in 1917. Брат - Марк Яковлевич Вайнер, также работал на пятом руднике, в 1917 году избран членом исполкома Совета рабочих депутатов в Горловско-Щербиновском районе.
The inauguration of the President, registration of the elected deputies of Parliament or results of all-nation referendum snail be suspended in cases of appeal to the Constitutional Council on issues mentioned in subparagraph 1) of paragraph 1 of Article 72 of the Constitution. В случае обращения в Конституционный Совет по вопросам, указанным в подпункте 1) пункта 1 статьи 72 Конституции, вступление в должность Президента, регистрация избранных депутатов Парламента либо подведение итогов республиканского референдума приостанавливаются.
In 2003, three MLAs were elected with victory margins of less than 100 votes, and only two with margins of more than 1000 votes. В 2003 трое депутатов были избраны менее чем 100 голосами и лишь двое - более чем 1000 голосов.
Half of the members of the Lithuanian parliament (Seimas) were elected under the multiple mandate system and the other half under the single mandate system. В литовском парламенте (сейме) половина депутатов избирается в многомандатных округах, а другая половина - в одномандатных округах.
Elections of representatives and other persons elected to Government service by the people are open to all: the right to elect representatives belongs to all citizens of the Republic of Belarus who are at least 18 years of age (article 64 of the Constitution). Выборы депутатов и других лиц, избираемых на государственные должности народом, являются всеобщими: право избирать имеют граждане Республики Беларусь, достигшие 18 лет (статья 64 Конституции).
On 11 December 2011, the country's citizens elected, from a field of 1,157 candidates, 255 representatives for the 2011 - 2016 legislative term. 11 декабря 2011 года граждане страны пришли к избирательным урнам, чтобы из 1157 кандидатов выбрать 255 депутатов в законодательные органы страны на период 2011-2016 годов.
In the department of Guatemala, there are 20 women elected officials at the municipal level: one mayor, three majority councillors and two alternates, and 11 minority councillors and three alternates. В департаменте Гватемала 20 женщин было избрано на муниципальные должности, а именно: одна женщина - на пост мэра, 3 - синдика и 2 - заместителя синдика, 11 - депутатов городского совета и 3 - заместителей депутатов.
Among the senatorial and legislative candidates, two female legislative candidates were elected outright in the first round and six female legislative candidates participated in the second round. Из числа женщин, баллотировавшихся в сенат и палату депутатов, две были избраны в ходе первого тура выборов, а шесть кандидатов на выборах в палату депутатов приняли участие во втором туре выборов.
The creation of an online Cyberforum for civil society (non-governmental organizations, journalists, local elected officials), to which women contribute. создание места обмена мнениями, так называемого интернет-форума, для гражданского общества (НПО, журналистов, депутатов местных выборных органов), в том числе и для женщин.
His sister, Inés Enríquez Frödden, (1913-1998) was a lawyer, a leader of the Chilean Radical Party and the first woman elected into the chamber of deputies of the Chilean parliament. Его сестра, Инес Энрикес Фродден (1913 - 1998), была адвокатом, лидером чилийской Радикальной партии (англ.)русск. и первой женщиной, избранной в палату депутатов чилийского парламента.
By-elections were subsequently held on 22 April (18 districts) and 5 May (63 districts) resulting in a further 38 deputies being elected. Выборы проши 22 апреля (в 18 округах) и 5 мая (в 63 округах), 38 депутатов было избрано.
On 2 September 1990, the Second Extraordinary Congress of People's Deputies of all levels of Transnistria elected the Provisional Supreme Council of Transnistria, which was tasked to prepare elections to the permanent Supreme Council. 2 сентября 1990 года II Чрезвычайный съезд народных депутатов всех уровней Приднестровья избрал Временный Верховный совет (ВВС) в составе 50 человек, которому надлежало осуществлять высшее руководство Республикой до выборов постоянного Верховного совета.
At the 1996 general election, the party elected two deputies (Giorgio La Malfa and Luciana Sbarbati) and two senators (Antonio Duva and Stelio De Carolis) thanks to the alliance with larger parties. На выборах 1996 года от республиканцев были избраны два человека в Палату депутатов (Джорджо Ла Мальфа и вернувшийся к тому времени Лучана Сбарбати) и двое в Сенат (Антонио Дува и Стелио Де Каролис).
However, gross disparities are shown in terms of elected female candidates - only 6.4 per cent female in Parliament and 5.3 per cent in the local councils. Что касается доли женщин среди кандидатов, победивших на выборах, то здесь существуют значительные диспропорции: доля женщин среди депутатов парламента составляет 6,4% и среди депутатов местных советов 5,3%.
This is not the case in the Grand Duchy, where national representation is in the hands of a single chamber, the Chamber of Deputies, and where the moderating element provided by a second chamber, which is sometimes elected indirectly, is therefore lacking. Иначе обстоит дело в Великом Герцогстве, где национальное представительство обеспечивает лишь одна ассамблея - Палата депутатов и где, следовательно, отсутствует тот сдерживающий элемент, который обеспечивала бы вторая палата, избираемая, вероятно, в два уровня.
The States of Alderney was made up of the President of the States of Alderney and nine elected members. Собственный совет Олдерни - Штаты Олдерни (States of Alderney), состоящие из десяти депутатов и председателя.
The N-VA received the greatest share of votes across the Flanders region and had 4 MEPs elected to the European Parliament, the single largest amount of MEPs ever sent by one party in Flanders to the European Parliament. Партия Новый Фламандский Альянс получила наибольшую долю голосов по всей Фландрии и благодаря этому смогла отправить 4 депутатов в Европейский парламент, это самое большое количество депутатов когда либо посланных от Фландрии в Европарламент.
This contributed in part to the highest percentage of women elected to the Dáil; at 35 TDs, this was 22% of the 158 TDs, an increase from 15% at the previous general election. Это нововведение отчасти способствовало достижению самого высокого процента женщин, избранных в Дойл Эрен за всю историю, 22 % (35 депутатов из 158), что почти в полтора раза больше чем по итогам предыдущих выборов.
In two of the governmental right-wing parties, PRD and PDC, women accounted for, respectively, 21 and 23% of elected representatives, 1999 being their most successful year in that respect. Среди депутатов, избранных от двух правящих буржуазных партий - радикально-демократической партии и демократическо-христианской партии - после их наиболее мощного прорыва на выборах в 1999 году, женщины составляют, соответственно, 21 и 23 процента.
In view of this increase in the number of parliamentary seats, the number of deputies elected to the sixth Parliament from provinces inhabited by ethnic groups is detailed below in table 5. Таким образом, в 1999 году перед шестыми парламентскими выборами число мест в парламенте было увеличено с 270 до 290 с пропорциональным представительством от провинций, населенных этническими группами: от этих провинций было избрано девять из 20 новых депутатов.
The National Assembly consists of 70 members of whom 62 are elected in accordance with the first-past-the-post system and the remaining 8 are allocated seats from among the best losers at the elections in accordance with the First Schedule to the Constitution. Национальная ассамблея состоит из 70 депутатов, из которых 62 избираются всеобщим прямым голосованием, а оставшиеся 8 мест, в соответствии с первым приложением к Конституции, выделяются для побежденных кандидатов, набравших наибольшее число голосов.
Its independence is guaranteed by the make-up of its membership, which includes people from the high courts (Council of State, Court of Cassation and Court of Audit), universities and the parliament, as well as qualified public figures and locally elected officials. Ее независимость гарантируется высокой квалификацией входящих в ее состав членов, представляющих суды высоких инстанций (Государственный совет, Кассационный суд, Счетную палату), университеты, парламент, а также экспертов высокой квалификации или избранных депутатов местных органов управления.
Ms. POUSSI KONSIMBO asked whether the workers' representatives in the People's Assembly were elected or appointed, what powers they had and whether they included migrant workers. Г-жа Поусси консимбо задает вопрос, являются ли представители трудящихся в составе депутатов Национальной ассамблеи избранными или назначенными депутатами, каковы их полномочия и есть ли среди них трудящиеся-мигранты.
The ex-President of the Republic and the ex-Vice-President elected for the immediately previous term also form part of the National Assembly as titular and alternate deputies, respectively. В состав Национальной ассамблеи также в качестве депутатов, соответственно занимающих основную должность и должность заместителя, входят бывший президент Республики и бывший вице-президент, избранные на предыдущий срок.
The situation is the same at all levels, from elected positions to senior administrative functions: 20/359 mayors, 17/111 deputies, 4/45 high commissioners, 3/13 regional governors and 5/34 ministers and delegate ministers in 2007. В 2007 году такая же процентная доля женщин отмечается на всех уровнях, от выборных должностей до высших государственных должностей: 20 из 359 мэров, 17 из 111 депутатов, 4 из 45 верховных комиссаров, 3 из 13 губернаторов областей и 5 из 34 министров и министров-делегатов.