Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Депутатов

Примеры в контексте "Elected - Депутатов"

Примеры: Elected - Депутатов
20 deputies kept their seats, 4 former deputies were re-elected and 14 new deputies were elected. В результате 20 депутатов были переизбраны, 4 бывших депутата вновь получили места в парламенте.
After the second restoration, he held an administrative position in one of the occupation zones, and later he was elected to the Chamber of Deputies of France. После второй реставрации Бурбонов занимал административную должность, а затем был избран в Палату депутатов Франции.
Members welcomed the participation of minorities in the parliamentary elections of September 1992 and asked what proportion of the Parliament was constituted by the 39 elected deputies from the Hungarian minority organization. Члены Комитета приветствовали участие меньшинств в парламентских выборах в сентябре 1992 года и просили сообщить, какую часть от общего числа членов парламента составляют 39 депутатов, избранных от организации венгерского меньшинства.
Legislative authority lies with Congress, which consists of a single chamber and is elected for a five-year term by means of an electoral process organized in accordance with the law. Законодательная власть осуществляется конгрессом, состоящим из одной палаты депутатов и избираемым на пятилетний срок в ходе выборов, проводимых в соответствии с законом.
A new bureau was elected in the Chamber of Deputies on 22 and 28 July and in the Senate on 10 August. Новое бюро было избрано 22 и 28 июля в палате депутатов и 10 августа - в сенате.
Explaining that system further, he said that, after the elections, the Electoral Supervisory Commission ascertained community representation among the elected members and then selected four members from under-represented communities. Далее, разъясняя принципы функционирования этой системы, оратор сказал, что после выборов контрольно-избирательная комиссия анализирует представленность общин избранными кандидатами и выбирает четырех депутатов от недопредставленных общин.
A notable development in the country's political landscape was made when Parliament took a major decision to increase the number of seats of elected members of the National Assembly by seventeen. Заметные изменения в политической жизни страны произошли, когда парламент принял важное решение об увеличении на 17 мест числа депутатов, избираемых в Национальное собрание.
Municipal and local legislative elections were held in June 1995 for the Chamber of Deputies, two thirds of the Senate and all the mayors and local elected officials. Для переизбрания палаты депутатов, двух третей состава сената, всех мэров и местных выборных должностных лиц в июне 1995 года были проведены выборы в парламент, муниципальные и местные органы власти.
Members of the Senate are elected by secret ballot in equal numbers - six persons apiece - from the Republic of Karakalpakstan, the regions and Tashkent City at joint sessions of the local representative bodies for each region. Члены Сената избираются в равном количестве - по шесть человек - от Республики Каракалпакстан, областей и города Ташкента тайным голосованием на соответствующих совместных заседаниях депутатов.
The National Assembly is composed of 90 men and women representatives and their respective alternates, elected by universal, equal, direct, free, and secret suffrage, under the system of proportional representation. Национальная ассамблея насчитывает девяносто депутатов со своими заместителями, избираемых всеобщим, равным, прямым, свободным, тайным голосованием по системе пропорционального большинства.
Collateral measures are vital, such as the status of those elected, and prohibition of holding two offices at the same time При этом необходимо принятие таких сопутствующих мер, как установление статуса депутатов и запрещение совмещения мандатов.
In the UDC the number of women elected has stagnated, this being reflected in a markedly reduced percentage (7%) considering the increase in the number of seats allocated to that party. Среди депутатов от Демократического союза центра число женщин оставалось неизменным, что привело к существенному снижению уровня их участия (7 процентов), учитывая рост количества мест, выделенных этой партии.
At the regional level, the number of women elected as deputies to the departmental assemblies increased from 10.1 per cent in 1992 to 11.35 per cent in 1994. На региональном уровне доля участия женщин в качестве депутатов Ассамблей департаментов увеличилась с 10,1% в 1992 году до 11,35% в 1994 году.
Article 82 provides for the Congressional Committee to be composed of nine senators and eighteen deputies who, with their alternates, are elected by each chamber "in a way that in so far as possible reflects the territorial composition of Congress". Статья 82 устанавливает, что эта Комиссия создается в составе 9 сенаторов и 18 депутатов, вместе с их заместителями, которые избираются каждой палатой "таким образом, чтобы в максимальной степени отражалось территориальное распределение членов конгресса".
The National Assembly represents the legislative power. It operates as a single chamber and is currently made up of 147 deputies from political parties, elected for five-year periods by direct universal suffrage. Законодательную власть представляет Национальное собрание, однопалатный парламент, который в настоящее время состоит из 147 депутатов от политических партий, избираемых всеобщим прямым голосованием на пятилетний срок.
Article 63 of the Constitution stipulates that: The House of Representatives shall consist of 301 members freely elected on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. Статья 63 Конституции гласит: Совет депутатов состоит из 301 депутата, свободно избираемого всеобщим, равным, прямым и тайным голосованием.
The Public Defender of Rights, elected by the Chamber of Deputies of the Parliament, plays a major role in protecting the rights of individuals vis-à-vis public authorities. Государственный уполномоченный по правам человека, избираемый палатой депутатов парламента, играет важную роль в защите прав человека во взаимоотношениях с государственными органами.
The Maltese Parliament is composed of the House of Representatives and the President of Malta. Sixty-five deputies are elected to the House of Representatives for a five-year term. Мальтийский парламент состоит из палаты представителей и президента Мальты. 65 депутатов избираются в палату представителей на пятилетний срок.
In the final plenary session of the 23rd National Congress of Councillors, a woman was elected to chair the Standing Committee for the next year. На итоговом пленарном заседании XXIII Национального съезда депутатов советов департаментов было решено, что пост председателя Постоянного совета в течение следующего года будет занимать женщина.
Elections to the Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic were held on 2 and 3 June 2006. 31 of the total number of elected deputies were women. 2-3 июня 2006 года прошли выборы в палату депутатов Парламента Чешской Республики, в результате которых была избрана 31 женщина.
The Parliament consists of 300 members (deputies) constituting the sole chamber of the Parliament, elected for a term of four years through a direct and universal ballot. Парламент состоит из 300 членов (депутатов), образующих единственную палату и избираемых сроком на четыре года в результате прямых и всеобщих выборов.
Of the 47 elected women members, 20 are socialists and 6 are ecologists, despite the fact that those two parties hold less than a third of seats in the National Council. Из 47 избранных депутатов 20 являются социалистами и 6 - "зелеными", хотя эти две партии занимают менее трети мест в Национальном совете.
In 1998, four out of a total of 20 national deputies were women, along with 12 of the 102 deputies elected by the provinces. В 1998 году на 20 депутатов национального парламента приходилось 4 женщины, а на 102 депутата выборных провинциальных органов - 12 женщин.
Although still under-represented, some 27.6 per cent of deputies to the People's National Assembly were women, and Cuba was among the top 10 countries in the world in terms of women holding elected office. Хотя женщины по-прежнему недопредставлены, они составляют 27,6 процента депутатов Национальной ассамблеи народной власти, а Куба относится к числу десяти стран мира с наивысшим показателем женщин, занимающих выборные должности.
The American political landscape had also changed dramatically over the past decades, the number of African-American congressmen and other elected officials in several Southern states having risen considerably since 1970. Что касается ситуации в области политики, то за последние десятилетия она также значительно изменилась, причем количество депутатов и других избираемых лиц среди афроамериканцев во многих штатах Юга значительно выросло с 1970 года.