Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточному

Примеры в контексте "East - Восточному"

Примеры: East - Восточному
International attention has continued to focus on East Timor, with important consequences for developments in the Territory. Внимание мировой общественности по-прежнему было приковано к Восточному Тимору, что способствовало дальнейшему развитию важных событий в Территории.
In any event, it has not dealt with questions relating to East Timor. В любом случае, до сих пор она не занималась вопросами, имеющими отношение к Восточному Тимору.
The Bishop calls for autonomy to be granted to East Timor, in which its religious traditions can be respected. Епископ призывает к тому, чтобы Восточному Тимору была предоставлена автономия, позволяющая уважать его религиозные традиции.
They're approximately three to four weeks ahead of Washington, DC and the rest of the East Coast. Это произойдет через три или четыре недели в Вашингтоне, да и по всему восточному побережью.
Furthermore, the High Commissioner asked the Government of Indonesia to give international human rights NGOs full access to Indonesia and East Timor. Кроме того, Верховный комиссар просил правительство Индонезии предоставить международным правозащитным НПО беспрепятственный доступ к Индонезии и Восточному Тимору.
Even Indonesian human rights NGOs had limited access to East Timor. Даже индонезийские правозащитные НПО имеют ограниченный доступ к Восточному Тимору.
Throughout 1998 and particularly during the past months, East Timor has received unprecedented international attention. В течение 1998 года и особенно в последние несколько месяцев Восточному Тимору уделяется беспрецедентное международное внимание.
The President also read out two statements on behalf of the Council, on East Timor and the Democratic Republic of the Congo. Председатель также огласил два заявления от имени Совета - по Восточному Тимору и Демократической Республике Конго.
In 1997, the Secretary-General of the United Nations had appointed Ambassador Jamsheed Marker of Pakistan as his Personal Representative for East Timor. В 1997 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил посла Пакистана Джамшида Маркера своим Личным представителем по Восточному Тимору.
In January 1997, the European Union proposed to initiate programmes of economic and social assistance to East Timor. В январе 1997 года Европейский союз предложил приступить к осуществлению программ экономической и социальной помощи Восточному Тимору.
The Council also held public meetings on East Timor, Guinea-Bissau and Tajikistan. Совет также провел открытые заседания, посвященные Восточному Тимору, Гвинее-Бисау и Таджикистану.
Identification and prioritization of international instruments to which East Timor should accede. Определение и установление приоритетности международных документов, к которым следует присоединиться Восточному Тимору.
The Council held three open debates, on the Balkans, East Timor and Somalia. Совет провел три раунда открытых прений: по Балканам, Восточному Тимору и Сомали.
In preparing for today's meeting on East Timor, we experienced mixed feelings. При подготовке к нынешнему заседанию Совета Безопасности по Восточному Тимору мы испытывали противоречивые чувства.
It underscores that East Timor will require attention and assistance from the international community even after independence. В нем подчеркивается мысль о том, что Восточному Тимору потребуются внимание и поддержка международного сообщества даже после обретения им независимости.
It shows the importance that he and the United Nations attach to East Timor. Это свидетельствует о том значении, которое он и Организация Объединенных Наций придают Восточному Тимору.
We believe that report has set the right tone in discussing specific steps of international assistance to an independent East Timor. Мы считаем, что он задает правильный тон в обсуждении конкретных шагов международного содействия независимому Восточному Тимору.
In this regard, it is important for the international community to extend the necessary support to East Timor in all spheres of activity. В этой связи важно, чтобы международное сообщество предоставило Восточному Тимору всестороннюю помощь во всех сферах деятельности.
The same is true for East Timor. То же самое относится и к Восточному Тимору.
We hope that all will be done to help East Timor embark on independence. Мы надеемся, что будет сделано все для того, чтобы помочь Восточному Тимору крепко встать на путь независимости.
In the work of the constitutional commissions mandated to conduct consultations throughout East Timor, the population repeatedly affirmed support for human rights. В ходе работы конституционных комиссий, уполномоченных проводить консультации по всему Восточному Тимору, население неоднократно подтверждало свою поддержку прав человека.
After independence, East Timor will require extensive international support, and a lot of us have referred to that in this discussion. После обретения независимости Восточному Тимору потребуется существенная международная поддержка, и многие ораторы сегодня об этом говорили.
It is important that this investment is not undermined by a precipitate reduction of international support for East Timor. Важно, чтобы этот вклад не был сведен на нет в результате сокращения международной помощи Восточному Тимору.
Within our capabilities, we will continue to provide assistance to East Timor through bilateral channels. Мы и впредь в меру своих возможностей будем оказывать Восточному Тимору помощь по двусторонним каналам.
In this connection, the new Government of Indonesia remains fully committed to fulfilling its obligations and responsibilities regarding relevant international and bilateral agreements on East Timor. В этой связи новое правительство Индонезии сохраняет полную приверженность выполнению своих обязательств и ответственности по соответствующим международным и двусторонним соглашениям по Восточному Тимору.