Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточному

Примеры в контексте "East - Восточному"

Примеры: East - Восточному
Public meetings were held on Kosovo, East Timor, counter-terrorism, Afghanistan and the situation in Africa. Открытые заседания были проведены по Косово, по Восточному Тимору, по борьбе с терроризмом, по Афганистану и по положению в Африке.
East Timor will require a sustained high level of development assistance, at least during the first three years after independence. По крайней мере первые три года после обретения независимости Восточному Тимору будет необходима широкомасштабная и оказываемая на устойчивой основе помощь в целях развития.
ASEAN is clearly aware that it has to play its part in helping East Timor, but it has its own limitations. АСЕАН четко осознает свою обязанность внести свой вклад в оказание помощи Восточному Тимору, но в рамках имеющихся у нее возможностей.
We must first decide what East Timor needs from the United Nations and then define how to provide what the Timorese need. Прежде всего мы должны решить, что нужно Восточному Тимору от Организации Объединенных Наций, а затем определить, как удовлетворить эти нужды тиморцев.
The donors' meeting on East Timor scheduled to be held in Oslo in December will be important in this context. Совещание доноров по Восточному Тимору, проведение которого планируется в Осло в декабре, будет иметь в этой связи большую важность.
We also note that support is still needed in building the East Timorese capacity for self-government, despite the great improvement in this area. Мы также хотели бы отметить, что Восточному Тимору по-прежнему нужна поддержка в создании потенциала для самоуправления, несмотря на значительные успехи в этой области.
We also call on the international community to continue supporting East Timor after its independence as it builds its own sustainable system of governance. Мы также призываем международное сообщество продолжить оказание поддержки Восточному Тимору после получения им независимости, поскольку он строит сейчас свою собственную устойчивую систему управления.
Let us not be hasty in withdrawing our attention and responsibility from East Timor upon its attainment of independence. Давайте и впредь уделять пристальное внимание Восточному Тимору и выполнять свою ответственность вплоть до обретения им независимости.
Bearing this in mind, we believe the recommendations of the Secretary-General present a credible and balanced approach for helping East Timor establish effective institutions and an effective administrative capacity. С учетом этого мы считаем, что рекомендации Генерального секретаря представляют собой заслуживающий доверия и сбалансированный подход к оказанию помощи Восточному Тимору в создании эффективных институтов и эффективного управленческого потенциала.
This means that with the granting of independence to East Timor, the international community should support capacity-building, rehabilitation, reconstruction of the infrastructure and reconciliation. Это означает, что предоставляя независимость Восточному Тимору, международное сообщество должно оказать необходимую поддержку в создании потенциала, осуществлении реабилитации, реконструкции его инфраструктуры и примирении.
Suharto at first supported this stance towards East Timor but in 1975, was convinced by his Generals to intervene and invade. Сухарто сначала поддерживал позицию невмешательства по отношению к к Восточному Тимору, но в 1975 году военные убедили его в необходимости вторжения.
With regard to humanitarian assistance and reconstruction for East Timor, we are doing, and will continue to do, our utmost. Мы предпринимаем, и будем предпринимать и в будущем, все от нас зависящее в отношении гуманитарной помощи Восточному Тимору и его восстановления.
As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio of business and property interests throughout East Berlin. Ты знаешь, что 20 лет твой дядя Сергей копил собственность и строил бизнес по всему Восточному Берлину.
Statement on East Timor, issued by the European Заявление по Восточному Тимору, сделанное Европейским союзом
He was granted freedom of movement in East Timor, and he was able to talk to all the individuals he wished to meet. Ему была предоставлена свобода перемещения по Восточному Тимору, и он имел возможность встретиться со всеми лицами, с которыми хотел провести беседу.
Declaration on East Timor issued on 19 February 1999 by the Заявление по Восточному Тимору, опубликованное 19 февраля 1999 года
A similar meeting is planned to review United Nations experience with the organization and conduct of the popular consultation on East Timor. Планируется провести аналогичное совещание для обзора опыта, накопленного Организацией Объединенных Наций в области организации и проведения общенародного опроса по Восточному Тимору.
Members of the Council heard a briefing by Ambassador Marker on East Timor, and expressed their full support for his work and that of UNAMET. Члены Совета заслушали сообщение посла Маркера по Восточному Тимору и заявили о своей полной поддержке его усилий, а также деятельности МООНВТ.
On 12 August 1998, the Presidency of the European Union issued the following statement on East Timor: 12 августа 1998 года страна, председательствующая в Европейском союзе, выпустила следующее заявление по Восточному Тимору:
The resolution on East Timor was co-sponsored by 30 countries and adopted by a roll-call vote of 20 in favour and 14 opposed, with 18 abstentions. Тридцать стран стали соавторами резолюции по Восточному Тимору, которая была принята путем поименного голосования 20 голосами против 14 при 18 воздержавшихся.
Relevant General Assembly and Security Council documents on East Timor during the period covered in the present working paper Соответствующие документы Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности по Восточному Тимору за период, рассматриваемый в настоящем рабочем документе
In conclusion, as stated in the Secretary-General's report, East Timor will also be in need of substantial international assistance after independence. В заключение хочу отметить, что, как сказано в докладе Генерального секретаря, Восточному Тимору после достижения независимости потребуется также существенная международная помощь.
This is a far-reaching document which will allow both East Timor and Indonesia to move forward in seeking legal redress for the crimes of the past. Это перспективный документ, который позволит и Восточному Тимору и Индонезии найти пути юридического преследования лиц, совершивших в прошлом преступления.
We should concentrate our efforts on consolidating and advancing the gains made by UNTAET and focus on helping East Timor to safely set sail on its own. Мы должны сосредоточить свои усилия на укреплении и упрочении достижений ВАООНВТ и оказании содействия Восточному Тимору в его самостоятельном безопасном «плавании».
Major technical assistance provided by ILO to East Timor to date includes the following: Основная техническая помощь, оказываемая МОТ Восточному Тимору по состоянию на настоящий момент, включает следующее: