Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восточному

Примеры в контексте "East - Восточному"

Примеры: East - Восточному
The new conference rooms will be bound on the south, west and a portion of the east by existing corridors on the first basement level. Новые залы заседаний будут соединяться по южному, западному и частично восточному крылу коридорами, расположенными на первом цокольном этаже.
Just after midnight on August 21, Ichiki's main body of troops arrived at the east bank of Alligator Creek and were surprised to encounter the Marine positions, not having expected to find U.S. forces located that distance from the airfield. Сразу после полуночи 21 августа главный отряд Итики подошёл к восточному берегу бухты Аллигатор и неожиданно для себя обнаружил позиции американской морской пехоты, не предполагая, что они могут оказаться так далеко от аэродрома.
On the high seas adjacent to Australia's east coast, no drift-net fishing activity has been reported to Australian authorities since the agreed cessation in the South Pacific came into force in July 1991. После того как в июле 1991 года вступило в силу согласованное прекращение дрифтерного рыболовства в южной части Тихого океана, сведений о дрифтерном лове в открытых водах, примыкающих к восточному побережью Австралии, австралийские власти не получали...
There are three popular routes to the summit; a scramble up the east slope, a hike up the northern ridge, and a long but relatively easy hike up the southern slope. Есть три популярных маршрута к вершине: восхождение по восточному склону, взобраться по северному гребню, и длинный, но относительно лёгкий подъём по южному склону.
Thus to it has been given majus imperium on all east coast of Mediterranean Sea and on 70 miles from coast inside area, that is on all this space provincial governors and armies have been subordinated to it. При этом ему был предоставлен majus imperium по всему восточному берегу Средиземного моря и на 70 миль от побережья внутри области, то есть на всем этом пространстве ему были подчинены провинциальные правители и войска.
The question is what is it, and why is there a hit squad running around the east coast, killing people to protect it? Вопрос в том, что это, и почему боевая группа носится по восточному побережью, и убивает людей, чтобы это скрыть.
We're minutes away from an East Coast sample. Мы были в нескольких минутах, от того, чтобы получить выборку по восточному побережью.
The highest-ranking officer charged was a regional military commander for East Timor. Самым высокопоставленным лицом, которому было предъявлено обвинение, стал один из региональных военных командиров по Восточному Тимору.
The report in document A/56/894 contains a draft resolution on East Timor. Этот доклад, который содержится в документе А/56/894, включает проект резолюции по Восточному Тимору.
We're heading for the East Sea to monitor the North Korean activity off the coast. Мы направляемся к Восточному Морю для наблюдения активности на побережье Северной Кореи.
The international community has undertaken the commitment to help East Timor to build a solid democracy. Международное сообщество взяло на себя обязательство помочь Восточному Тимору построить прочную демократию.
A Task Force on East Timor was running in parallel at Headquarters. Параллельно в штаб-квартире действовала Специальная группа по Восточному Тимору.
Ship agency and liner vessel services on the East Coast of the Baltic Sea. Услуги судового агентства и услуги лайнеров по Восточному побережью Балтийского моря.
Foreign development assistance is extended to East Timor by a number of countries and international organizations. Ряд стран и международных организаций оказывают Восточному Тимору помощь в области развития.
For East Timor as well as for Indonesia proper, that may prove very damaging indeed. Это может нанести действительно серьезный ущерб Восточному Тимору и самой Индонезии.
But the main success was the Asia and Pacific Conference on East Timor, held in the Philippines. Однако главный успех достигнут на прошедшей на Филиппинах азиатско-тихоокеанской конференции по Восточному Тимору.
In this connection, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning East Timor. В этой связи Председатель от имени Комиссии сделал заявление по Восточному Тимору.
It is important to continue to provide the necessary support to East Timor to ensure that this endeavour meets with success. Важно продолжать оказывать необходимую помощь Восточному Тимору для обеспечения того, чтобы эти усилия оказались успешными.
This multiyear commitment will provide East Timor with increased certainty in budgetary planning over the medium term. Такое многолетнее обязательство позволит Восточному Тимору с большей уверенностью составлять свой среднесрочный бюджет.
We are sincerely pleased by the significant progress achieved in the independence process in East Timor. Мы искренне рады значительному прогрессу в процессе предоставления Восточному Тимору независимости.
Great progress has been achieved towards the realization of an independent East Timor. В деле предоставления Восточному Тимору независимости достигнут значительный прогресс.
The Department continued to provide support to the mission through the Task Force on East Timor of the Secretariat. Департамент продолжал оказывать Миссии поддержку через Целевую группу Секретариата по Восточному Тимору.
The Chinese Government will, through bilateral and multilateral channels, continue to provide assistance to East Timor to the extent of its ability. Китайское правительство будет продолжать, используя односторонние и многосторонние каналы, по мере возможности оказывать помощь Восточному Тимору.
Jamsheed Marker will continue to serve as my Personal Representative for East Timor. Моим Личным представителем по Восточному Тимору по-прежнему будет г-н Джамшид Маркер.
The Ministers expressed the availability of the CPLP to work in partnership with other organizations to provide East Timor with necessary assistance. Министры выразили готовность СПГС работать в партнерстве с другими организациями в целях предоставления Восточному Тимору необходимой помощи.