Английский - русский
Перевод слова Dynamics
Вариант перевода Динамику

Примеры в контексте "Dynamics - Динамику"

Примеры: Dynamics - Динамику
However, the Georgian-Abkhaz peace process involves dynamics which at times are beyond the Mission's control and forecasting abilities. Однако грузино-абхазский мирный процесс имеет динамику, которую в ряде случаев Миссия не в состоянии проконтролировать и спрогнозировать.
Deflation in food items of 0.9% M-o-M determined the price dynamics in April-June. Месячное снижение цен на продукты питания в размере 0,9% м-м определило динамику цен в июне.
Our tendency to act before comprehending the dynamics of a conflict often exacerbates it. Нередко конфликт усиливается в результате сформировавшейся в нашей деятельности тенденции принимать меры до того, как мы в полной мере поймем динамику конфликта.
The findings of the survey shed new light on the nature and dynamics of South-South foreign direct investment into sub-Saharan Africa. Содержащиеся в этом исследовании выводы позволяют под новым углом зрения рассматривать характер и динамику прямых иностранных инвестиций в рамках сотрудничества Юг-Юг в страны Африки, расположенные к югу от Сахары.
Some of the aesthetic elements expressed in music include lyricism, harmony, hypnotism, emotiveness, temporal dynamics, volume dynamics, resonance, playfulness, color, subtlety, elatedness, depth, and mood (see musical development). Основная статья: Эстетика музыки Некоторые из эстетических элементов, выражаемых в музыке, включают лиризм, гармонию, гипноз, эмоциональность, временную динамику, динамику объема, резонанс, игривость, цвет, тонкость, близость, глубину и настроение (см. Музыкальное развитие).
Dynamics have also been affected by preparations for the October senatorial elections and manoeuvring in advance of the 2017 presidential elections. На динамику событий влияние также оказывают подготовка к октябрьским выборам в сенат и маневрирование в ожидании президентских выборов 2017 года.
However, Fairhead and Leach (1994) demonstrate that rural people do theorize about agro-ecosystem processes and dynamics. Однако Фэрхед и Лич (1994 год) подтверждают примерами, что сельскими жителями подводится теоретическая база под сами процессы, происходящие в агроэкосистеме, и под динамику их развития.
I've taken inputs on positions and so forth, run it through a computer model that had simulated the dynamics of interaction, and these are the simulated dynamics, the predictions about the path of policy. Я получаю исходные данные в одной точке и пропускаю их через компьютерную модель, которая симулирует динамику взаимодействия, и здесь представлены симулированная динамика и прогнозы политического курса.
To do that, you need at least one biofeedback to correct dynamics of changes of the impulse in accordance with dynamics of changes of the "pain" zone. Для этого необходима хотя бы одна обратная связь для коррекции динамики изменения импульса под динамику изменения зоны «боли».
I've taken inputs on positions and so forth, run it through a computer model that had simulated the dynamics of interaction, and these are the simulated dynamics, the predictions about the path of policy. Я получаю исходные данные в одной точке и пропускаю их через компьютерную модель, которая симулирует динамику взаимодействия, и здесь представлены симулированная динамика и прогнозы политического курса.
what's emerging is an ability to see new social structures and dynamics that have previously not been seen. Отсюда возникает возможность видеть новые социальные структуры и динамику, не наблюдавшиеся ранее.
There is now a check box under the "paint tool" option, for emulating brush dynamics if you stroke using a paint tool. Если вы выполняете обводку «рисующим инструментом», при желании можно включить динамику кисти.
Become aware of and recalibrate common dynamics of energy! Осознайте и перекалибруйте обычную энергетическую динамику!
Derevyanko has developed the new spatiotemporal version of initial ways of Asia's settlement, created a periodization, chronology and dynamics of Paleolith in the region. А. П. Деревянко разработал новую пространственно-временную версию путей первоначального заселения Азии, создал периодизацию, хронологию и динамику палеолита в регионе.
As an example, we would like to demonstrate dynamics of lab based indicators of the patient, who underwent treatment in the clinic of the Institute of Cellular Therapy. В качестве примера приводим динамику лабораторных показателей пациента, который проходил лечение в клинике Института клеточной терапии.
But we think we got the dynamics right of the robot. Но динамику, принцип его движения, мы угадали верно.
Country projects involve multi-stakeholder participation to identify the dynamics involved in environmental degradation, and to develop widely acceptable national response strategies. Их цель - выявить динамику экологической деградации и разработать стратегии ответных действий, приемлемые на общенациональном уровне.
The monitoring and modelling carried out by the ICPs and Task Forces enable analysis of the dynamics and trends of the biotic and abiotic parameters of ecosystems. Осуществляемая МСП и Целевыми группами деятельность по мониторингу и моделированию позволяет анализировать динамику и тренды биотических и абиотических параметров экосистем.
So we look at a process of group dynamics: coalescence andfragmentation, groups coming together, groups breakingapart. Поэтому мы посмотрели на динамику этих групп - объединениеи распад. Группы объединяются, группы разделяются.
This 2001 masterpiece, from Gilles Paquet-Brenner, explores the intricate dynamics of a family in disarray. Ётот шедевр 2001 года ∆ил€ ѕаке-Ѕреннера исследует сложную динамику родственного единства и родственных противоречий.
The network is also relevant to understanding Solar System dynamics; Comet Shoemaker-Levy 9 followed such a trajectory on its collision path with Jupiter. Сеть также помогла лучше понять динамику Солнечной системы; например комета Шумейкеров - Леви 9 летела по такой траектории до столкновения с Юпитером в 1994 году.
Policies for urban issues need to take into account such dynamics, particularly because rural-urban migration is influenced by the situation in the rural sector. Стратегии по решению проблем городов должны учитывать такую динамику, так как на процессе миграции из сельских районов в города сказывается положение в сельском секторе.
Africa, which was at the same time emerging from the long night of colonialism, found itself unwillingly involved in the dynamics of that rationale. Африка, которая только что проснулась после темной ночи колониализма, оказалась, вопреки своей воле, вовлеченной в динамику такого развития.
The European Union's own external policies have evolved to take into account the new security dynamics unleashed by climate change. Европейский союз разработал внутренние стратегии, которые учитывают новую динамику в области безопасности, вызванную явлением изменения климата.
A final report on why and how population dynamics should be addressed in the post-2015 development agenda will be published after the conclusion of the consultative process. По завершении процесса консультаций будет опубликован итоговый доклад по вопросу о том, зачем и как учитывать динамику народонаселения в повестке дня в области развития на период после 2015 года.