The position is that new antipsychiatric drugs are prescribed to individual patients according to established clinical protocols. |
Дело в том, что новые антипсихотические препараты выписываются пациентам в соответствии с их историей болезни. |
I also welcome the emphasis placed on the need to encourage pharmaceutical companies to make anti-retroviral drugs affordable and accessible in Africa. |
Я также приветствую тот факт, что особое значение уделяется необходимости поощрения фармацевтических компаний к тому, чтобы сделать антиретровирусные препараты в Африке доступными с точки зрения их стоимости и распространения. |
More patients who have started treatment will be moved onto more expensive second-line drugs. |
Больше пациентов, которые начали курс лечения, будут переведены на более дорогие лекарственные препараты второго ряда. |
The only products excluded are non-prescription drugs, cosmetics and beauty products. |
Исключения составляют только рекламируемые препараты, косметические и эстетические средства. |
We provide drugs for the treatment of opportunistic infections and will soon reach a decision on the availability and accessibility of antiretroviral therapy. |
Мы распространяем лекарственные препараты для лечения условно-патогенных инфекций и вскоре подойдем к принятию решения по поводу наличия и доступности антиретровирусной терапии. |
Visitors from overseas are, in general, required to pay for such services, drugs and medicines. |
Иностранцы, как правило, должны платить за такие услуги, лекарства и медицинские препараты. |
Sequencing and prioritization also continue to present difficulties, with basic medicines arriving later than more specialized drugs. |
По-прежнему отмечаются проблемы в плане определения очередности и приоритетности поставок: основные лекарственные препараты прибывают позднее, чем многие специализированные медикаменты. |
HIV/AIDS drugs are available to all Albertans with assessed medical need, at no charge. |
Препараты против ВИЧ/СПИДа может получить по медицинским показаниям бесплатно любой житель Альберты. |
At present, second- and third-line regimens are significantly more expensive than first-line drugs. |
Сегодня препараты второго и третьего ряда значительно дороже препаратов первого ряда. |
The significantly higher cost of second- and third-line drugs is another issue that has to be addressed. |
Завышенная цена на лекарственные препараты второго и третьего ряда является другой проблемой, которая должна быть решена. |
During this time, he displayed effects of having been administered psychotropic drugs. |
В течение этого времени у него проявлялись симптомы человека, которому вводили психотропные препараты. |
When drugs are available to reduce blood pressure, lower cholesterol and improve glucose metabolism, the situation looks somehow under control. |
Когда в вашем распоряжении имеются препараты для снижения кровяного давления, для уменьшения уровня холестерина и для улучшения метаболизма глюкозы, кажется, что ситуация в какой-то степени находится под контролем. |
All anti-cancer drugs are provided free of charge to any Algerian citizen. |
Все противораковые препараты предоставляются любому гражданина Алжира бесплатно. |
In total, UNOPS procured over 238 million doses of medicines around the world, including immunizations for tuberculosis and anti-malarial drugs. |
ЮНОПС были произведены закупки по всему миру в общей сложности свыше 238 млн. доз медикаментов, включая вакцины против туберкулеза и противомалярийные препараты. |
Paediatric drugs have been provided to 86 antiretroviral treatment centres, and arrangements are being made to supply the rest of the centres. |
Педиатрические препараты предоставляются 86 центрам антиретровирусного лечения, и предпринимаются меры по обеспечению ими остальных центров. |
The so-called anti-malarial drugs are sold like any other item in the shop. |
Так называемые противомалярийные препараты продаются в магазине наряду со всеми прочими лекарствами. |
Although Greece is not a high-risk country for malaria, anti-malaria drugs and testing facilities are readily available free of charge. |
Хотя Греция и не относится к странам повышенного риска по малярии, противомалярийные препараты и диагностические средства имеются в свободном бесплатном доступе. |
The Unified Health Service provides all the drugs needed for the treatment of malaria cases. |
Все препараты, необходимые для лечения малярии, предоставляются Единой системой охраны здоровья. |
Likewise as we do in Venezuela, generic pharmaceutical drugs to prevent and treat those illnesses should be manufactured under compulsory licensing. |
Точно так же, как мы это делаем в Венесуэле, аналоговые фармацевтические препараты для профилактики и лечения этих болезней должны производиться под обязательным лицензированием. |
From April, 2004 free ARV drugs have been made available to mothers living with HIV. |
С апреля 2004 года АРВ препараты бесплатно предоставляются ВИЧ-инфицированным матерям. |
The drugs have cleared her system, and she's not showing any symptoms of withdrawal. |
Препараты прочистили ее систему, и она не проявляла никаких абстинентныех симптомов. |
Immunization policies on children have also paid off as 70 per cent of drugs and medicine budget is allocated to immunization. |
Политика по иммунизации детей также дала результаты, поскольку 70 процентов бюджета на лекарственные препараты выделяется на цели вакцинации. |
The country previously produced its own drugs but the factories concerned now operate well below their potential. |
Ранее в стране производились свои собственные лекарственные препараты, однако в настоящее время фармацевтические заводы работают значительно ниже своей потенциальной мощности. |
In general, self-administered drugs will not be placed on the list. |
Как правило, безрецептурные лекарственные препараты не включаются в перечень. |
Local importers sometimes fail to submit important drugs for registration. |
Местные импортеры иногда не представляют важные лекарственные препараты для регистрации. |