Other drugs have since been approved, among them notably ledipasvir, which, along with sofosbuvir comprise the HCV drug Harvoni. |
Другие препараты были одобрены, среди них, в частности, ледипасвир, который, наряду с софосбувиром, входят в состав препарата Harvoni. |
She passes every question, except for when she's asked if she has taken illegal drugs while employed by the CIA. |
Она отвечает на каждый вопрос, за исключением, когда её спросили, принимала ли она запрещённые препараты во время работы в ЦРУ. |
Have you ever been on antipsychotic drugs, Dr Armitage? |
Вы когда-нибудь принимали антипсихотические препараты, доктор Армитадж? |
While visiting, he and his friends would steal any prescription drugs that they found and later take them together as a group. |
Посещая этих людей, Кёртис и его друзья воровали любые лекарственные препараты, которые могли найти, а после вместе их принимали. |
In China, fewer than 200 people work at the Center for Drug Evaluation, the agency that reviews applications for new drugs. |
В Китае в Центре оценки лекарственных препаратов - агентстве, которое рассматривает заявки на новые препараты - работает менее 200 человек. |
While drugs like Prozac are often able to diminish troublesome behaviors in pet dogs, they don't seem to help with this eating disorder. |
Хотя такие препараты, как прозак, часто способны уменьшить неприятное поведение у домашних собак, они, похоже, не помогают в расстройстве пищевого поведения. |
Most pharmaceuticals are small molecules, although some drugs can be proteins (e.g., insulin and other biologic medical products). |
Большинство лекарственных средств являются малыми молекулами, хотя некоторые препараты могут быть белками (например, инсулин и другие биологические препараты). |
The drugs have been in his system too long, so the doctors weren't able to reverse the effects. |
Препараты были слишком долго с его организме, так что медицина уже не может вернуть его в прежнее состояние. |
Lillian, those drugs are to supplement my income, which, as you know, is not enough to support my family. |
Лилиан, эти препараты - дополнение к моему доходу, который, как вы знаете, не достаточен, чтобы содержать семью. |
And you use these expensive drugs to treat nose infections? |
Вы используете такие дорогие препараты для лечения носа? |
The patents on those drugs were held by a number of Western pharmaceutical companies that were not necessarily willing to make those patents available. |
Патенты на эти препараты принадлежали нескольким западным фармацевтическим компаниям, которые не слишком горели желанием сделать эти патенты общедоступными. |
How long have you been taking anti-psychotic drugs? |
Как давно вы принимаете анти-психотические препараты? |
The drugs that killed Dr. Morgan were from Jennie's IV bag? |
Препараты, которыми убили доктора Моргана были из капельницы Дженни? |
The Scientific and Production Association Microgen was established in May 2003 as a result of the merger of state-owned enterprises producing medical immunobiological products and other medical drugs. |
Научно-производственное объединение «Микроген» образовано в мае 2003 года в результате слияния государственных предприятий, производящих медицинские иммунобиологические препараты и другие лекарственные средства. |
There is therefore the risk that new drugs may in fact be worse than products already on the market. |
В связи с этим существует риск, что новые лекарственные препараты фактически могут оказаться хуже, чем те, что уже существуют на рынке. |
A North American study found that physicians prescribed psychoactive drugs 2.5 times more often to women over age 60 than to men in the same age group. |
Проведенное в Северной Америке исследование показало, что женщинам в возрасте старше 60 лет врачи прописывают психотропные препараты в 2,5 раза чаще, чем мужчинам этой же возрастной группы. |
Did you and Mike Tasker ever use performance-enhancing drugs, also known as steroids? |
Вы с Майком Тайсоном когда-нибудь использовали препараты для повышения производительности, также известные как стероиды? |
Think that makes it okay to peddle illegal drugs? |
Думаешь свести концы с концами, распространяя нелегальные препараты? |
Zoe discovered you were using drugs, didn't she? |
Зои обнаружила, что вы принимаете препараты, да? |
The drugs, the ones Eloise had! |
Препараты, что были у Элоизы! |
While the Government has been able to successfully negotiate with leading pharmaceutical companies for some reduction in the price of these drugs, costs are still a significant problem. |
Хотя правительство смогло провести успешные переговоры с ведущим фармацевтическим компаниями о некотором сокращении цен на эти препараты, стоимость по-прежнему представляет собой существенную проблему. |
"Reduce or waive taxes and tariffs for mosquito nets and materials, insecticides, anti-malarial drugs and other recommended goods and services that are needed for malaria control strategies". |
«предпринять шаги с целью снижения или отмены налогов и тарифов на противомоскитные сетки и материалы, инсектициды, противомалярийные препараты и другие рекомендованные товары и услуги, которые необходимы для осуществления стратегий борьбы с малярией». |
In addition, an enabling environment is required to stimulate private sector growth to provide commodities for malaria prevention and treatment, such as insecticide-treated nets and antimalarial drugs. |
Кроме того, необходимы благоприятные условия для стимулирования роста частного сектора в целях производства таких средств профилактики и лечения малярии, как обработанные инсектицидами противомоскитные сетки и противомалярийные препараты. |
UNICEF provided basic drugs and essential medical equipment to approximately 400 health facilities, including hospitals, Mother and Child Health Centres and health posts. |
ЮНИСЕФ предоставил базовые препараты и основное медицинское оборудование примерно 400 медицинским учреждениям, включая больницы, центры охраны здоровья матери и ребенка и медицинские пункты. |
Thirteen sites have been identified and supplied with, inter alia, drugs, manuals, diagnostic flow charts, reporting forms and tally sheets. |
Было определено 13 объектов, которые получили, в частности, препараты, руководства, технологические карты диагностики, медицинские карточки и бланки учета. |