| New drugs, new treatments. | Новые препараты, новое лечение. |
| And these drugs are going generic. | И эти препараты становятся распространёнными. |
| We'll start the drugs now. | Мы начинаем вводить препараты. |
| Damon Horsley dealt prescription drugs. | Деймон Хозли распространял запрещённые препараты. |
| "Use antimalarial drugs." | "Используйте противомалярийные препараты". |
| Can I have drugs now? | Теперь мне можно препараты? |
| We're paying retail for the drugs. | Мы берем препараты в розницу. |
| The drugs that Grodd stole. | Препараты, которые украл Гродд. |
| Maybe Zoe had discovered the drugs. | Может, Зои обнаружила препараты. |
| The drugs, of course! | Препараты, конечно же! |
| Does that include prescription drugs? | В их список входят запрещённые препараты? |
| These drugs indicate schizophrenia. | Эти препараты говорят о шизофрении. |
| Sure you don't need any drugs? | Тебе точно не нужны препараты? |
| 151-011 drugs and medical preparations | 151-011 лекарственные средства и препараты |
| No psychotropic drugs were prescribed for her. | Психотропные препараты осужденной не назначались. |
| I mean, I don't love using drugs... | Я не принимаю препараты... |
| She switched around the placebos and the drugs, probably trial. | Она поменяла плацебо и препараты, и вероятно лишила законной силы мое испытание. |
| The complexity of the relevant laws often dissuaded health-care workers from using such drugs for treatment or palliative care. | Запутанность соответствующих законов часто приводит к тому, что медицинские работники не решаются применять такие препараты для лечения или паллиативной терапии. |
| Those drugs are provided by Novartis to the public sector at highly discounted prices, for which that company deserves praise. | Эти препараты поставляются компанией «Новартис» государственному сектору по заниженным ценам, за что эта компания заслуживает похвалы. |
| Quality-assured second-line anti-TB drugs are available at reduced prices for projects approved by the Green Light Committee. | Для проектов, одобренных Комитетом "Зеленый свет", доступны высококачественные противотуберкулезные препараты второй линии по сниженным ценам. |
| The company planes to manufacture both chemico-pharmaceutical and immunobiological drugs. | Компания планирует производить как химико-фармацевтические, так и иммунобиологические препараты. |
| On 5 October 2007, Jones admitted that she had taken performance-enhancing drugs. | 5 октября 2007 года Марион Джонс призналась, что использовала запрещенные препараты для улучшения своих результатов. |
| Celecoxib contains a sulfonamide moiety and may cause allergic reactions in those allergic to other sulfonamide-containing drugs. | Целекоксиб содержит сульфонамидный фрагмент и может вызывать аллергические реакции у тех аллергиков на другие препараты, содержащие сульфонамид. |
| These drugs are still used today as one part of the highly-active antiretroviral therapy drug cocktail that is in contemporary use. | Эти препараты до сих пор используются сегодня как часть современного «коктейля» высоко-активной антиретровирусной терапии. |
| Some have challenged the use of the term, stating that drugs usually associated with the term are insufficiently selective. | Некоторые оспаривали применение термина, заявив, что такие препараты, как правило, недостаточно избирательны. |