This regulation governs the entry of medicaments and the handling of substances which may have a negative impact on the health of persons in custody, including drugs, narcotics, psychotropic or psychopharmaceutical substances, inhalable substances, precursors and derivatives of alcohol. |
Правила регламентируют поступление лекарственных средств и контроль за веществами, которые могут негативно влиять на здоровье заключенных, включая наркотики, наркотические, психотропные и психофармацевтические средства, летучие препараты, спирт и спиртосодержащие вещества; |
The cost of antiretroviral (ARV) drugs decreased from 600,000 CFA francs in 2001 to 0 CFA francs in 2007; antiretroviral therapy has been free and available at the Regional Supply Centres since 1 May 2007. |
стоимость антиретровирусных препаратов сократилась с 600000 франков КФА в 2001 году до 0 франков КФА в 2007 году: с 1 мая 2007 года эти препараты предоставляются бесплатно в региональных центрах снабжения фармацевтической продукцией (ЦСФП). |
The Department of Immigration, Ministry of Labour and Immigration provides 20 Immigration Officers to manage the Centre, the raw material for the food, basic non-prescription drugs and Refugee Kits which include toiletries, toothbrush and toothpaste, blankets, etc.; |
Департамент по вопросам иммиграции министерства труда и иммиграции выделяет 20 сотрудников иммиграционной службы для управления Центром, полуфабрикаты для приготовления пищи, основные лекарственные препараты, выдаваемые без рецепта, и комплекты для беженцев, куда входят туалетные принадлежности, зубная щетка и зубная паста, одеяла и т.д. |
Drugs that, for pharmacotherapeutic reasons, should no longer be prescribed will be excluded from the list. |
Лекарственные препараты, которые по фармакотерапевтическим причинам не подлежат дальнейшему назначению, исключаются из перечня. |
Drugs such as cyclosporine and tacrolimus, which prevent rejection of transplanted organs and tissue, cannot be purchased by Cuba. |
Наша страна не имеет возможности приобретать такие лекарственные препараты, как циклоспорин и такролимус, которые препятствуют отторжению пересаженного органа или ткани. |
In 1554, the islands were handed over to Garcia de Orta, a renowned physician and botanist and the author of Colloquies on the Simples, Drugs and Materia Medica of India, a seminal work on Indian and Eastern medicine of its time. |
В 1554 году острова были переданы Гарсиа де Орта, известному врачу и ботанику, а также автору коллоквиумов на тему «Простые лекарства, лекарства и лекарственные препараты Индии», основополагающая работа по индийской и восточной медицине того времени. |
Drugs such as isotretinoin, sedatives, diuretics, tricyclic antidepressants, antihypertensives, oral contraceptives, antihistamines, nasal decongestants, beta-blockers, phenothiazines, atropine, and pain relieving opiates such as morphine can cause or worsen this condition. |
Такие лекарственные средства как изотретиноин, седативные средства, диуретики, трициклические антидепрессанты, антигипертензивные средства, оральные контрацептивы, антигистаминные препараты, назальные деконгестанты, бета-адреноблокаторы, фенотиазины, атропин и обезболивающие опиоиды, такие как морфин, могут вызвать или ухудшить это состояние. |
Sport, Ecology, Tourism, Home doctor, Narcotics, Drugs, Veternary medicine, Medical institutions, Cosmetics and make-up, Non-traditional medicine, Resources for med.specialists, Medical preparations and equipment, ... |
Спорт, Туризм, Экология, Косметика, Наркотики, Ветеринария, Домашний доктор, Медицинские учреждения, Нетрадиционная медицина, Ресурсы для мед.специалистов, Медицинские препараты и оборудование, ... |
(b) Countering the production of and trafficking in synthetic drugs was especially problematic because of the variety of chemicals that could be used in the manufacture of those drugs, including non-controlled substitutes and pharmaceutical preparations, which required specialized training and equipment; |
Ь) поскольку для изготовления синтетических наркотиков используются самые разнообразные химические вещества, в том числе не находящиеся под контролем вещества-заменители и лекарственные препараты, борьба с производством и незаконным оборотом таких наркотиков представляет особую сложность и требует специальной подготовки и оборудования; |