Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Draft - Разработка"

Примеры: Draft - Разработка
A. Work is ongoing to draft Seychelles' first National Gender Policy and correlating Plan of Action in collaboration with the regional media NGO Gender Links and SADC. А. Совместно с региональной медийной НПО «Гендерлинк» и САДК ведется разработка первой Национальной гендерной политики Сейшельских Островов и соответствующего Плана действий.
Finalize its study on gender mainstreaming, draft gender policy and collect gender-sensitive data on refugee needs. Доработка своего исследования по вопросам учета гендерной проблематики, разработка гендерной политики и сбор чувствительных данных о гендерной проблематике и о потребностях беженцев.
The best way to do that might be for the Commission to draft guidelines to facilitate the resolution of specific problems without adding greater rigidity to the law. Наиболее оптимальным способом решения этой задачи была бы разработка руководящих принципов, облегчающих решение конкретных проблем, но не лишающих положения закона определенной гибкости.
UNDP project "Development of Anti-corruption Standards for draft laws examination", National Consultant Проект ПРООН "Разработка антикоррупционных стандартов экспертизы законопроектов", Национальный консультант
Formulation of draft Bill on Protection of Women against Violence (2011); Разработка проекта закона о защите женщин от насилия (2011 год);
(e) Develop a set of draft accounts/tables using the framework described above; ё) разработка набора предварительных вариантов счетов/таблиц с использованием описанных выше рамок;
The first draft of the three-year law and justice for all programme has been finalized and is currently being translated. Была завершена разработка первого проекта рассчитанной на три года программы «Закон и правосудие для всех», который в настоящее время переводится.
The representative of Canada stated that with the adopted amendment to the corresponding UNECE draft Regulation, it would be more difficult to develop the gtr. Представитель Канады заявил, что в результате принятой поправки к соответствующему проекту правил ЕЭК ООН разработка гтп будет затруднена.
Development of draft formats for reporting in pursuance of Convention requirements; с) разработка проектов форматов представления докладов в соответствии с требованиями Конвенции;
An additional output with a general scope for the Institute's operation is the draft UNICRI programme and project manual: guidelines on results-based management. Дополнительным результатом в связи с общей сферой операций Института является разработка проекта руководства ЮНИКРИ по программам и проектам: ориентиры в отношении целенаправленного управления.
The design of the country's medium-term defence policy has continued during 2004; the first draft is expected to be produced at the end of 2005. Разработка среднесрочной оборонной политики страны продолжалась в 2004 году; первый проект, как ожидается, будет составлен в конце 2005 года.
In that regard, her delegation hoped that the members of the Commission on Human Rights Working Group elaborating a draft declaration would achieve a consensus. В этом отношении, ее делегация хочет выразить членам Рабочей группы Комиссии по правам человека, которой поручена разработка проекта декларации, свое пожелание придти к консенсусу.
In 2003, the Government Committee for Women's and Family Affairs plans to prepare a draft document on the training and advancement of women leaders. Комитетом по делам женщин и семьи при Правительстве Республики Таджикистан в 2003 году предусмотрена разработка проекта "Подготовка и выдвижение женщин-лидеров".
Since 2002, Kyrgyzstan has been working with UNICEF to draft a children's code in the context of the "New generation" programme. Совместно с ЮНИСЕФ с 2002 года велась разработка проекта Кодекса о детях, в рамках реализации Государственной программы "Новое поколение".
Therefore, in the view of that delegation, the formulation of the draft space protocol would probably be more difficult than the respective protocols on aircraft equipment or railway rolling stock. Поэтому, по мнению этой делегации, разработка проекта космического протокола, вероятно, потребует больше усилий, чем соответствующие протоколы по авиационному оборудованию или железнодорожному подвижному составу.
The commission responsible for studying the draft will decide on the form this measure should take; Комиссия, которой поручена разработка соответствующего проекта, должна будет определить наиболее рациональную форму конкретной реализации указанной инициативы;
The final draft of a regional oil-spill contingency plan for the North-west Pacific has been completed and will be submitted for approval to the next intergovernmental meeting. Была завершена разработка проекта регионального плана чрезвычайных мер на случай разливов нефти в северо-западной части Тихого океана, который будет представлен на утверждение на следующем межправительственном совещании.
Formation of data bank on the law of Ukraine and foreign countries concerning regulation of activity in gas branch, as well as working out of draft legislative acts. Создание банка данных по законодательству Украины и зарубежных стран относительно регулирования деятельности в газовой отрасли, а также разработка проектов законодательных актов.
Procedures and on existing international recommendations and standards, elaboration of a draft ствующих международных рекомендаций и норм, разработка проекта
Work on the draft has encountered problems that are insoluble given the present political instability and uncertainty and the crisis affecting the present constitutional process is now obvious. Разработка ее проекта все более сталкивалась с непреодолимыми при нынешней политической неустойчивости и неопределенности проблемами, и сейчас очевиден кризис нынешнего конституционного процесса.
It would also be very useful to draft an instrument setting out general principles pertaining to all situations and norms applicable to specific situations. Весьма полезную роль могла бы также сыграть разработка документа с изложением общих принципов, применимых ко всем ситуациям, и норм, применимых в конкретных ситуациях.
(b) To draft judiciary bills appropriate for the Islamic Republic; Ь) разработка для Исламской Республики законопроектов по вопросам отправления правосудия;
b) draft environmental regulations covering activities related to the use and exploitation of natural resources; Ь) разработка экологических норм для регулирования деятельности, связанной с эксплуатацией и использованием природных ресурсов;
In Cuba's view, it is important, in adopting measures of this type, also to draft and implement agreements on disarmament and arms control. По мнению Кубы, важное значение при принятии мер такого рода имеют также разработка и осуществление соглашений о разоружении и контроле над вооружениями.
The draft Action Plan is being finalized, in consultation with the Government, and is expected to be issued on 24 October 1993. В консультации с правительством завершается разработка проекта Плана действий, который, ожидается, будет опубликован 24 октября 1993 года.