Currently Chairman of the Committee mandated to elaborate a Draft Statute for an International Criminal Court. III. Academic background |
В настоящее время является Председателем Комитета, которому поручена разработка проекта статута Международного уголовного суда. |
Among the draft agreement's most important objectives were to prevent the deterioration of water status; control pollution; prevent, combat, reduce and control transboundary harmful effects; develop systems to monitor and analyse water status; and ensure the sustainable use of water resources. |
Наиболее важными целями этого соглашения являются предупреждение деградации вод и борьба с загрязнением, предупреждение и сокращение масштабов и контроль вредных трансграничных последствий и борьба с ними, разработка систем контроля и анализа вод и их устойчивое использование. |
assistant - University of Latvia Eurofaculty, participating in the projects: German-Latvian, Latvian-German Legal terminology dictionary creation - Civil law terminology section draft Philipp Schwartz. Sandra Rimša. |
ассистент - Еврофакультет Латвийского Университета, участие в проектах: составление словаря немецко-латышской, латышско-немецкой юридической терминологии - Разработка части терминов гражданского права Philipp Schwartz. |
The Working Group will consider a draft executive summary of the Kiev report to be prepared by EEA. |
разработка систем мониторинга и распространения информации в поддержку процесса принятия решений в области охраны окружающей среды. |
Formulation of draft legislation (on parental leave, projects for new mothers and draft union quotas act); |
разработка проектов законов (закона об установлении родства, закона о кормящих матерях, закона о профсоюзных квотах). |
Draft rules, regulations, policies and plans necessary to implement the functions of HMG/N and transmit the same to the Cabinet for approval. |
Разработка правил, положений, мер и планов, необходимых для выполнения функций Королевского правительства их Кабинету на утверждение |
Draft feasibility study of construction project. The project concerned the construction of 34,000 sq. |
Разработка бизнес-плана строительства первой очереди офисного центра площадью 34000 м2 в районе, прилегающем к центру г. Киева с началом строительства в 2009 г. |
Draft UN and UNECE Recommendations and other relevant instruments for trade facilitation including best practices and implementation guidelines; |
разработка рекомендаций имплементационных руководящих принципов и других соответствующих документов ООН и ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли, включающих в себя руководящие принципы в отношении наилучшей практики и имплементационные руководящие принципы; |
Draft Project Management Handbook has been completed and is due to be reviewed by stakeholders including UNRWA Management Committee in July and August this year. Department responsible: Programme Coordination and Support Unit |
Разработка проекта руководства по управлению проектами завершена, и заинтересованные стороны, в том числе Комитет по вопросам управления БАПОР, проведут его обзор в июле и августе этого года. |
Draft text by the co-chairs of the contact group |
РАЗРАБОТКА И ПЕРЕДАЧА ТЕХНОЛОГИЙ: |
Draft inter-agency agreement between the Panama Maritime Authority (PMA) and the National Maritime Service (NMS), to strengthen the security and protection of port zones and of Panamanian territorial waters. |
разработка проекта межведомственного соглашения между Панамским морским управлением и Национальной морской службой в целях укрепления безопасности и защиты портовых объектов и территориальных вод Республики Панама; |
Drafted, inter alia, MOJ response to the United Nations Draft Minimum Rules of the Administration of Justice [Mallorca Rules] and to European Commission's Avis on Poland's application to EU in regard to independence of judiciary |
Разработка в порядке ответа министерства юстиции на проект минимальных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия (Майоркские правила), и заключение Европейской комиссии относительно заявления Польши о вступлении в Европейский союз в отношении независимости судей |