| The draft national human rights plan of action was expected to be finalized by June 2012. | Как предполагается, разработка проекта национального плана действий в области прав человека будет завершена к июню 2012 года. |
| Develop guidance tools, including draft model laws by 2008 | Разработка руководящих указаний, включая проекты типовых законов, к 2008 году |
| UNAMSIL is therefore preparing a draft liquidation plan and preliminary disposal plan which should be completed by 30 June. | В связи с этим МООНСЛ разрабатывает проекты плана ликвидации Миссии и предварительного плана распоряжения имуществом, причем их разработка должна быть завершена к 30 июня. |
| Similarly, the draft legislation for the Biological Weapons Convention is being processed. | Ведется также разработка проекта закона о выполнении Конвенции по биологическому оружию. |
| The Chairperson-Rapporteur recalled Commission resolution 1995/32 which established the mandate of the working group as the elaboration of a draft declaration. | Председатель-докладчик напомнил о резолюции 1995/32 Комиссии, в которой мандат Рабочей группы определен как разработка проекта декларации. |
| The elaboration of a draft instrument on the topic may therefore require substantial progressive development of the law in addition to codification. | В силу этого разработка проекта документа по этой теме, возможно, потребует существенного прогрессивного развития права в дополнение к кодификации. |
| A first draft of a manual on the Convention was completed. | Завершена разработка первого проекта руководства по Конвенции. |
| One is to develop and promote a draft Nuclear Weapons Convention as a framework for action. | Одним из них является разработка и родвижение проекта Соглашения о ядерном оружии в качестве основы для действий. |
| The Committee would be interested to know what stage the draft legislation for restructuring of the judiciary had reached. | Членам Комитета хотелось бы знать, на каком этапе находится разработка законопроекта о реорганизации судебной системы. |
| Both phases of the studies will eventually lead to the development of draft accountability standards. | Результатом обоих этапов исследований будет в конечном счете разработка проекта стандартов отчетности. |
| At the request of the Interim Joint Administration, UNTAC has provided technical comments on the draft Constitution, which is now approaching completion. | По просьбе Временной совместной администрации ЮНТАК представил технические замечания по проекту конституции, разработка которого в настоящее время близка к завершению. |
| Finally, he was confident that the elaboration of the statute of an international criminal court would expedite adoption of the draft Code. | В заключение он выражает уверенность в том, что разработка устава международного уголовного суда будет способствовать принятию кодекса. |
| Work has progressed on the development of declaration forms for incorporation in the draft declarations handbook and on inspection report formats for the chemical industry. | Продвигается разработка декларативных форм для их включения в предварительный справочник деклараций и форм инспекционных докладов для химической промышленности. |
| Among the four other North Sea States, draft legislation has been completed in the Netherlands and Denmark. | Из других четырех североморских государств разработка проектов законодательных актов завершена в Нидерландах и Дании. |
| Following the workshop, a six-member drafting committee had been established to begin preparing the draft. | Впоследствии разработка проекта была поручена редакционной комиссии в составе шести человек. |
| He indicated that efforts were under way to draft a civil code. | Он указал на то, что в настоящее время ведется разработка проекта гражданского кодекса. |
| The National Convention, which was currently in session in Yangon, was continuing its work on a draft national constitution. | Так, на проходящей сейчас в Янгоне сессии Народного собрания продолжается разработка проекта национальной конституции. |
| An initial draft plan for the strategic framework approach is expected to be completed by the end of December. | Ожидается, что к концу декабря будет завершена разработка первоначального проекта плана, касающегося стратегических рамок. |
| A bill on human rights in line with the draft presented by the committee is presently being prepared. | В настоящее время в соответствии с предложенным Комитетом проектом ведется разработка закона о правах человека. |
| A draft inter-ministerial decree on the transport of hazardous and sensitive materials is being finalized in 2005 with input from the Atomic Energy Commission. | В 2005 году завершается разработка проекта межведомственного постановления о транспортировке опасных материалов и товаров двойного назначения. |
| Elaboration of the draft was not a legalistic exercise but one of declaring important human rights. | Разработка этого проекта является не законотворчеством, а провозглашением важных прав человека. |
| It is expected that the draft guides will be finalized by the respective groups of experts by the end of April 2003. | Предполагается, что разработка проектов руководств будет завершена соответствующими группами экспертов к концу апреля 2003 года. |
| The Commission has specified that in the draft directive currently being finalized, the colours blue and green are authorized. | Комиссия уточнила, что в проекте директивы, разработка которой завершается, допускается использование синего и зеленого цветов. |
| The draft internal framework for UNDP offices was completed in October 2004. | Разработка проекта внутренней системы для отделений ПРООН была завершена в октябре 2004 года. |
| There was a general agreement among participants that the elaboration of the draft declaration was of importance for all. | Участники в целом согласились с тем, что разработка проекта декларации имеет важное значение для всех. |