Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Draft - Разработка"

Примеры: Draft - Разработка
The Ministry of Regional Development is also working on a draft Concept for the sustainable development of small indigenous minorities. В Минрегионе России также ведется разработка проекта Концепции устойчивого развития коренных малочисленных народов.
Further consideration and development of draft guidelines will be undertaken by future meetings of the working group on compliance and enforcement of environmental conventions. Рассмотрение и разработка проекта руководящих принципов будут продолжены на совещаниях рабочей группы по соблюдению и обеспечению выполнения природоохранных конвенций.
The draft would be ready for consultation at the end of January 2000. Разработка проекта, подлежащего обсуждению, будет завершена к концу января 2000 года.
Elaboration of a uniform draft model DDP for the Contracting Parties. Разработка проекта единого для договаривающихся сторон образца НВУ.
June 1997 - Working out of the first draft of PCCI's Self-assessment Questionnaire. Июнь 1997 года: Разработка первого проекта вопросника ППХП для самооценки.
The draft doctrine on United Nations Peacekeeping Operations - Principles and Guidelines should be finalized through a process of intergovernmental consultation. Разработка проекта доктрины в отношении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира - принципы и ориентиры должна быть завершена путем проведения межправительственных консультаций.
Since the draft had reached the second reading, several paragraphs had already been finalized. В связи со вторым чтением проекта была полностью завершена разработка нескольких пунктов.
The work on the preparation of a draft standard for beef continued. Продолжается разработка проекта стандарта на говядину.
The preparation of draft uniform rules on electronic signatures was an extremely important issue with wide ramifications for electronic commerce. Разработка проекта единообразных правил об электронных подписях является чрезвычайно важной задачей, выполнение которой будет иметь широкие последствия для электронной торговли.
In the meantime, the preparation of draft legislation on local government reform and decentralization is under way. Тем временем ведется разработка проекта закона о реформе местного самоуправления и децентрализации.
The draft is completed, and is awaiting the necessary legislative process. Завершена разработка закона, который будет принят в установленном порядке.
Mr. Yepes Alzate said that the development of the draft Legislative Guide was particularly important for his country. Г-н Епес Альсате говорит, что разработка проекта Руководства для законодательных органов имеет для его страны особенно важное значение.
In close cooperation with the North Atlantic Treaty Organization, a draft plan for the downsizing of the armed forces has been finalized. В тесном сотрудничестве с Организацией Североатлантического договора была завершена разработка проекта плана сокращения вооруженных сил.
A draft agreement on customs procedures for rail transit was finalized for adoption in 2005. Была завершена разработка проекта соглашения о таможенных процедурах для железнодорожного транзита с целью его принятия в 2005 году.
Project formulation completed and draft proposal for skill development programme for the youth (including ex-combatants) in manufacturing sector prepared. Завершена разработка проекта и подготовлен проект предложения относительно программы повы-шения квалификации молодежи (в том числе бывших демобилизо-ванных лиц) в производственном секторе.
Department of Public Information-coordinated draft guidelines on new media for United Nations system partners. координируемая Департаментом общественной информации разработка проекта руководящих принципов по новым средствам массовой информации для партнеров системы Организации Объединенных Наций.
The Department has a draft evaluation policy that has almost been finalized. У Департамента имеется проект политики в области оценки, разработка которого практически завершена.
A preliminary draft has been completed and submitted to the Government for endorsement. Был завершена разработка его предварительного проекта, который был передан на утверждение правительству.
In Stage Two, standards, norms and principles to guide a draft declaration are being developed. На втором этапе ведется разработка стандартов, норм и принципов, которые лягут в основу проекта декларации.
Develop deployment timetables, equipment requirements, draft resource proposals and staffing tables for mission public information components Разработка графиков развертывания, определение потребностей в имуществе, подготовка проектов предложений по ресурсам и штатного расписания для компонентов миссий, занимающихся вопросами общественной информации
Algeria hoped that the draft Capstone Doctrine would soon be completed in consultation with all Member States, especially the troop-contributing countries. Алжир надеется, что разработка проекта Общей доктрины вскоре будет завершена при консультациях со всеми государствами-членами, в частности со странами, предоставляющими войска.
The Group of Experts noted that all of these findings have guided and were the basis for the development of the draft Recommendations. Группа экспертов отметила, что разработка проекта рекомендаций осуществлялась с учетом и на основе всей этой информации.
Conversely, the elaboration of the draft statute for an international criminal jurisdiction must not slow down the Commission's work on the draft Code. С другой стороны, разработка проекта статута международной уголовной юрисдикции не должна замедлять работу КМП над проектом кодекса.
The Group decided that developing a draft recommendation can help including risk-management international regulatory cooperation activities and agreed to start working on the draft. Группа постановила, что разработка проекта рекомендаций может оказать помощь включению вопросов управления рисками в охват международного сотрудничества по вопросам нормативного регулирования, и постановила приступить к подготовке проекта.
Timor-Leste's Constitution contains equal rights provisions for women, while the draft domestic violence law and draft penal code promise important reforms supportive of gender justice. В Конституции Тимора-Лешти содержатся положения о равных правах для женщин, а разработка закона о борьбе с бытовым насилием и проекта уголовного кодекса вселяет надежду на проведение важных реформ, способствующих обеспечению отправления правосудия с учетом гендерной специфики.