| His delegation urged DPI to assist developing countries in building their technology systems. | Его делегация настоятельно призывает ДОИ оказывать развивающимся странам содействие в развитии их собственных технологических систем. |
| Angola supported the decision by DPI to inform the general public about the United Nations peacekeeping activities. | Ангола поддерживает решение ДОИ о том, чтобы информировать общественность об операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| His delegation appreciated the improved delivery of services by DPI. | Делегация страны высоко оценивает работу по улучшению качества услуг, предоставляемых ДОИ. |
| DPI should not resign itself to closing centres or merging them unless the host country was in agreement. | ДОИ не следует идти на закрытие или слияние таких центров без согласия принимающей страны. |
| Peace Action is also very active with the Department for Public Information, including assisting with the organizing of the DPI's annual conference. | Организация также весьма активно работает с Департаментом общественной информации, в частности оказывая помощь в организации ежегодной конференции ДОИ. |
| Department of Public Information (DPI): Each year, ATD Fourth World has participated in the DPI/NGO Annual Conference. | Департамент общественной информации (ДОИ): «Четвертый мир» ежегодно участвует в конференции ДОИ/КОНПО. |
| Our involvement began with a United Nations DPI briefing in 2003. | Начало участия нашей организации было положено в 2003 году на брифинге ДОИ Организации Объединенных Наций. |
| In liaison with the integrated operational teams and DPI, the Section also provides technical advice and operational support to public information components in the field operations. | Во взаимодействии с объединенными оперативными группами и ДОИ Секция предоставляет также техническую помощь и оперативную поддержку компонентам общественной информации в полевых операциях. |
| DPI, DPKO and DFS collaborate on planning, policy, training and evaluation. | ДОИ, ДОПМ и ДПП согласуют мероприятия, касающиеся планирования, разработки политики, профессиональной подготовки и проведения оценки. |
| Other members of the cluster include the Department of Public Information (DPI), ECA and the NEPAD secretariat. | Другими участниками этого тематического блока являются Департамент общественной информации (ДОИ), ЭКА и секретариат НЕПАД. |
| Its representatives participated in meetings of the NGO Committee on Ageing in Geneva and attend DPI briefings in New York. | Ее представители участвовали в работе заседаний Комитета НПО по старению в Женеве и присутствовали на брифингах ДОИ в Нью-Йорке. |
| According to DPI, some departments do not contribute as expected to the overall coordinating task, despite repeated reminders. | По мнению ДОИ, некоторые департаменты, несмотря на неоднократные напоминания, не вносят ожидаемого вклада в решение общей задачи координации. |
| DPI also has its own outreach programme. | Свою программу внешних связей имеет также ДОИ. |
| DPI has also availed itself of the services of expert volunteers, through United Nations Volunteers, for translations into French. | ДОИ воспользовался также услугами добровольных специалистов по линии программы Добровольцев Организации Объединенных Наций для перевода материалов на французский язык. |
| Unfortunately, this year, due mainly to budgetary constraints, DPI proposed to organize "virtual language days" only. | К сожалению, в этом году, главным образом из-за бюджетных ограничений, ДОИ предложил организовывать только "виртуальные дни языков". |
| All these are managed by the DPI. | Все эти веб-сайты находятся в ведении ДОИ. |
| The European Union stands ready to work with DPI and the parties towards the achievement of this goal. | Европейский союз полон готовности вместе с ДОИ и другими сторонами трудиться ради достижения этой цели. |
| DFS also cooperates with DPI and DPKO in providing specialized annual training to field public information staff. | ДПП также взаимодействует с ДОИ и ДОПМ в области предоставления узкоспециальной ежегодной профессиональной подготовки сотрудникам по вопросам общественной информации на местах. |
| Overall, DPI and DPKO strongly depend on the support provided by DFS. | В целом ДОИ и ДОПМ сильно зависят от поддержки, оказываемой им ДПП. |
| DPI has been involved in high-profile events aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against HIV/AIDS. | ДОИ участвовал в резонансных мероприятиях, призванных мобилизовать СМИ во всем мире на борьбу с ВИЧ/СПИДом. |
| Communications strategy was usually drafted by UNAIDS, discussed with DPI and implemented jointly. | Обычно ЮНЭЙДС готовила коммуникационную стратегию, обсуждала ее с ДОИ и осуществляла совместно с ним. |
| Directory of non-governmental organizations (NGOs) associated with DPI | «Справочник по неправительственным организациям (НПО), связанным с ДОИ» |
| He therefore welcomed the communication strategy developed by DPI to publicize the recent United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. | В этой связи оратор приветствует разработанную ДОИ коммуникационную стратегию по распространению информации о прошедшей недавно Конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием. |
| UN DPI NGO Conference, UN/NY, September 2001-2004 - Rotary representatives participated each year. | Конференция ДОИ ООН для НПО, сентябрь 2001 - 2004 годов, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк - Ежегодное участие представителей организации «Ротари». |
| The reorientation of DPI, launched in 2002 with the reform proposals of the Secretary-General, is now complete. | Переориентация деятельности ДОИ, начавшаяся в 2002 году с выдвинутых Генеральным секретарем предложений в отношении реформы, на сегодняшний день завершена. |