His delegation urged DPI to assist developing countries in building their technology systems. |
Его делегация настоятельно призывает ДОИ оказывать развивающимся странам содействие в развитии их собственных технологических систем. |
Angola supported the decision by DPI to inform the general public about the United Nations peacekeeping activities. |
Ангола поддерживает решение ДОИ о том, чтобы информировать общественность об операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
His delegation appreciated the improved delivery of services by DPI. |
Делегация страны высоко оценивает работу по улучшению качества услуг, предоставляемых ДОИ. |
DPI should not resign itself to closing centres or merging them unless the host country was in agreement. |
ДОИ не следует идти на закрытие или слияние таких центров без согласия принимающей страны. |
Peace Action is also very active with the Department for Public Information, including assisting with the organizing of the DPI's annual conference. |
Организация также весьма активно работает с Департаментом общественной информации, в частности оказывая помощь в организации ежегодной конференции ДОИ. |
Department of Public Information (DPI): Each year, ATD Fourth World has participated in the DPI/NGO Annual Conference. |
Департамент общественной информации (ДОИ): «Четвертый мир» ежегодно участвует в конференции ДОИ/КОНПО. |
Our involvement began with a United Nations DPI briefing in 2003. |
Начало участия нашей организации было положено в 2003 году на брифинге ДОИ Организации Объединенных Наций. |
In liaison with the integrated operational teams and DPI, the Section also provides technical advice and operational support to public information components in the field operations. |
Во взаимодействии с объединенными оперативными группами и ДОИ Секция предоставляет также техническую помощь и оперативную поддержку компонентам общественной информации в полевых операциях. |
DPI, DPKO and DFS collaborate on planning, policy, training and evaluation. |
ДОИ, ДОПМ и ДПП согласуют мероприятия, касающиеся планирования, разработки политики, профессиональной подготовки и проведения оценки. |
Other members of the cluster include the Department of Public Information (DPI), ECA and the NEPAD secretariat. |
Другими участниками этого тематического блока являются Департамент общественной информации (ДОИ), ЭКА и секретариат НЕПАД. |
Its representatives participated in meetings of the NGO Committee on Ageing in Geneva and attend DPI briefings in New York. |
Ее представители участвовали в работе заседаний Комитета НПО по старению в Женеве и присутствовали на брифингах ДОИ в Нью-Йорке. |
According to DPI, some departments do not contribute as expected to the overall coordinating task, despite repeated reminders. |
По мнению ДОИ, некоторые департаменты, несмотря на неоднократные напоминания, не вносят ожидаемого вклада в решение общей задачи координации. |
DPI also has its own outreach programme. |
Свою программу внешних связей имеет также ДОИ. |
DPI has also availed itself of the services of expert volunteers, through United Nations Volunteers, for translations into French. |
ДОИ воспользовался также услугами добровольных специалистов по линии программы Добровольцев Организации Объединенных Наций для перевода материалов на французский язык. |
Unfortunately, this year, due mainly to budgetary constraints, DPI proposed to organize "virtual language days" only. |
К сожалению, в этом году, главным образом из-за бюджетных ограничений, ДОИ предложил организовывать только "виртуальные дни языков". |
All these are managed by the DPI. |
Все эти веб-сайты находятся в ведении ДОИ. |
The European Union stands ready to work with DPI and the parties towards the achievement of this goal. |
Европейский союз полон готовности вместе с ДОИ и другими сторонами трудиться ради достижения этой цели. |
DFS also cooperates with DPI and DPKO in providing specialized annual training to field public information staff. |
ДПП также взаимодействует с ДОИ и ДОПМ в области предоставления узкоспециальной ежегодной профессиональной подготовки сотрудникам по вопросам общественной информации на местах. |
Overall, DPI and DPKO strongly depend on the support provided by DFS. |
В целом ДОИ и ДОПМ сильно зависят от поддержки, оказываемой им ДПП. |
DPI has been involved in high-profile events aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against HIV/AIDS. |
ДОИ участвовал в резонансных мероприятиях, призванных мобилизовать СМИ во всем мире на борьбу с ВИЧ/СПИДом. |
Communications strategy was usually drafted by UNAIDS, discussed with DPI and implemented jointly. |
Обычно ЮНЭЙДС готовила коммуникационную стратегию, обсуждала ее с ДОИ и осуществляла совместно с ним. |
Directory of non-governmental organizations (NGOs) associated with DPI |
«Справочник по неправительственным организациям (НПО), связанным с ДОИ» |
He therefore welcomed the communication strategy developed by DPI to publicize the recent United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. |
В этой связи оратор приветствует разработанную ДОИ коммуникационную стратегию по распространению информации о прошедшей недавно Конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием. |
UN DPI NGO Conference, UN/NY, September 2001-2004 - Rotary representatives participated each year. |
Конференция ДОИ ООН для НПО, сентябрь 2001 - 2004 годов, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк - Ежегодное участие представителей организации «Ротари». |
The reorientation of DPI, launched in 2002 with the reform proposals of the Secretary-General, is now complete. |
Переориентация деятельности ДОИ, начавшаяся в 2002 году с выдвинутых Генеральным секретарем предложений в отношении реформы, на сегодняшний день завершена. |