Примеры в контексте "Dpi - Дои"

Примеры: Dpi - Дои
For instance, in August 2006 DPI covered the XVI International AIDS Conference in Toronto. Например, в августе 2006 года ДОИ обеспечивал освещение XVI Международной конференции по СПИДу в Торонто.
8 September 2005: at the offices of DPI our representatives took available materials for their study on globalisation. 8 сентября 2005 года: в отделениях ДОИ наши представители брали имеющиеся материалы для проведения исследования по вопросу о глобализации.
Ms. Yan Jiarong said that the work of DPI had made a significant contribution to strengthening the capacities of the United Nations. Г-жа Ян Джиаронг говорит, что деятельность ДОИ внесла значительный вклад в укрепление потенциала Организации Объединенных Наций.
Several op-eds were prepared and placed worldwide by DPI headquarters and UNICs. Штаб-квартирой ДОИ и ИЦООН был подготовлен и размещен ряд страниц для политических комментариев.
The DPI also organized programmes to facilitate coverage of the World Conference and its Preparatory Committees by journalists. ДОИ также организовал программы для более широкого журналистского освещения работы Всемирной конференции и ее подготовительных комитетов.
A senior DPI staff member served as spokesperson for the Conference. ДОИ на Конференции был представлен одним из своих высокопоставленных сотрудников.
The proceedings of the consultation were reported in the Newsletter of the Society and circulated within DPI. Информация о работе этого консультативного совещания была представлена в Бюллетене Общества и распространена в рамках ДОИ.
Coverage is provided with due regard to meeting the deadlines of DPI news and broadcast clients around the world. Освещение этих событий обеспечивается с учетом сроков, установленных получателями новостей, и трансляций ДОИ во всем мире.
Ms. Yan Jiarong said that the coordinated work of DPI had strengthened the capacities of the Organization in the area of public information. Г-жа Ян Джиаронг говорит, что координация работы ДОИ расширяет возможности Организации в области общественной информации.
The Interim Head of DPI has instituted daily meetings with his senior management team to increase coordination across the Department. В целях расширения координации внутри Департамента временный руководитель ДОИ ввел в обиход проведение ежедневных совещаний с группой руководителей старшего звена.
The Briefing will be moderated by Ms. Susan Markham, Chief, Promotion and Planning Service, DPI. Руководить проведением брифинга будет г-жа Сюзан Маркхэм, начальник Службы продвижения по службе и планированию ДОИ.
During the reporting period, some 300 DPI press releases on human rights issues were produced and distributed in English and French. За отчетный период были подготовлены и распространены на английском и французском языках 300 пресс-релизов ДОИ по проблемам прав человека.
Our main representative has been actively working with DPI since 1988 and with ECOSOC since CPSC acquired consultative status in 1998. Наш главный представитель активно сотрудничает с ДОИ с 1988 года и ЭКОСОС с момента получения Центром консультативного статуса в 1998 году.
The Committee should call on DPI for assistance in that endeavour. Комитету следует обратиться в ДОИ за помощью в этих усилиях.
8 UNFIP, DM/OUSG, DPI and DM/OPPBA. 8 ФМПООН, ДУ/КЗГС, ДОИ и ДУ/УППБС.
His delegation welcomed, in that connection, the initiative taken by DPI to strengthen training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. В этой связи его делегация приветствует инициативу ДОИ по укреплению учебных программ для комментаторов и журналистов из развивающихся стран.
The Geneva Distribution and Sales Section reports to DPI. Женевская секция распространения и продаж документации подотчетна ДОИ.
The Sales Unit (previously part of publishing services) was redeployed to DPI. Группа организации продаж (ранее входившая в издательскую службу) была переведена в ДОИ.
DPI press releases are useful to the media but are mainly produced for delegations, staff and others. Пресс-релизы ДОИ полезны для средств массовой информации, но главным образом они ориентированы на делегации, сотрудников и т.д.
DPI was participating in the assessment of peacekeeping missions and strengthening its support of their information components. ДОИ участвует в проведении оценки деятельности миссий по поддержанию мира и укрепляет поддержку, оказываемую их информационным компонентам.
DPI also had a crucial role to play in combating biased information propagated by the media monopolies. ДОИ также играет принципиально важную роль в борьбе с тенденциозностью информации, распространяемой медиа-монополиями.
It also stressed the importance of enhancing cooperation and coordination between DPI and other United Nations agencies and programmes. Они также подчеркивают важность расширения сотрудничества и координации между ДОИ и другими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.
His delegation called on DPI to redouble its efforts to assist the developing countries to strengthen their information infrastructure and institutions. Делегация его страны призывает ДОИ удвоить усилия по оказанию развивающимся странам содействия в деле укрепления их информационной инфраструктуры и учреждений.
His delegation urged DPI to pursue its commendable efforts to strengthen the national information capacity of developing countries. Делегация его страны настоятельно призывает ДОИ и впредь принимать ценные меры по укреплению национального информационного потенциала развивающихся стран.
His delegation hoped that DPI would include the issue of sustainable development in one of its thematic communications campaigns. Его делегация надеется, что ДОИ включит вопрос устойчивого развития в одну из своих тематических кампаний в области коммуникаций.